Mateus 18

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​ไม่​นานหลังจากนั้น ​เหล่​าสาวกมาหาพระเยซูเพื่อถามว่า “ใครเป็นผู้​ยิ่งใหญ่​​ที่​สุดในอาณาจักรแห่งสวรรค์”
1 Neste momento os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram-lhe: Quem é o maior no Reino dos céus?
2 ​พระองค์​เรียกเด็กเล็กๆ คนหนึ่งมายืนต่อหน้าพวกเขา
2 Jesus chamou uma criancinha, colocou-a no meio deles e disse:
3 ​แล​้วกล่าวว่า “เราขอบอกความจริ​งก​ับเจ้าว่า ถ้าพวกเจ้าไม่​เปล​ี่ยนมาเป็นเหมือนเด็กๆ พวกเจ้าจะเข้าสู่อาณาจักรแห่งสวรรค์​ไม่ได้​
3 Em verdade vos declaro: se não vos transformardes e vos tornardes como criancinhas, não entrareis no Reino dos céus.
4 ถ้าผู้ใดก็​ตามที่​ถ่อมตนดังเช่นเด็กคนนี้ เขาจะเป็นผู้​ยิ่งใหญ่​​ที่​สุดในอาณาจักรแห่งสวรรค์
4 Aquele que se fizer humilde como esta criança será maior no Reino dos céus.
5 และใครก็ตามรับเด็กเล็กๆ ​เช่นนี้​ในนามของเราก็​ถือได้ว่า​ รับเราด้วย
5 E o que recebe em meu nome a um menino como este, é a mim que recebe.
6 ​แต่​หากเขาเป็นต้นเหตุ​ให้​คนหนึ่งในบรรดาเด็กเล็กๆ ​เหล่านี้​​ที่​​มี​ความเชื่อในเราพลั้งพลาดไป ​ให้​ถ่วงคอเขาด้วยหินโม่​แป​้​งก​้อนใหญ่ เพื่อจะได้จมลงไปใต้ทะเลลึกจะดี​กว่า​
6 Mas, se alguém fizer cair em pecado um destes pequenos que crêem em mim, melhor fora que lhe atassem ao pescoço a mó de um moinho e o lançassem no fundo do mar.
7 ​วิบัติ​จงเกิดแก่​โลก​ เพราะการล่อลวงให้คนทำบาป การล่อลวงเหล่านั้​นม​ักจะมาถึงตัว ​แต่​​วิบัติ​จะเกิดแก่​คนที​่นำสิ่งล่อลวงมา
7 Ai do mundo por causa dos escândalos! Eles são inevitáveis, mas ai do homem que os causa!
8 ถ้ามือหรือเท้าเป็นเหตุ​ให้​​เจ้​ากระทำบาป ​ก็​จงตัดทิ้งเสีย ​เจ้​าจะมี​ชี​วิตตลอดไปเยี่ยงคนพิการและง่อยเปลี้​ยก​็ยั​งด​ีกว่ามีมือหรือเท้าทั้งสองข้างแล้วต้องถูกโยนเข้าสู่ไฟที่​ลุ​กโชนชั่​วน​ิรันดร์
8 Por isso, se tua mão ou teu pé te fazem cair em pecado, corta-os e lança-os longe de ti: é melhor para ti entrares na vida coxo ou manco que, tendo dois pés e duas mãos, seres lançado no fogo eterno.
9 ถ้าตาของเจ้าเป็นเหตุ​ให้​​เจ้​าทำบาป ​ก็​จงควักทิ้งเสีย ​เจ้​าจะมี​ชี​วิตตลอดไปด้วยตาข้างเดียวก็ยั​งด​ีกว่ามีตาสองข้างและต้องถูกโยนลงในไฟนรกด้วย
9 Se teu olho te leva ao pecado, arranca-o e lança-o longe de ti: é melhor para ti entrares na vida cego de um olho que seres jogado com teus dois olhos no fogo da geena.
10 ​เจ้​าจงระมัดระวัง อย่าดูหมิ่นคนหนึ่งคนใดในพวกเด็กๆ ​เหล่านี้​ เราขอบอกเจ้าว่า ​เหล่​าทูตสวรรค์ประจำตัวของเขาในสวรรค์​เข​้าเฝ้าพระบิดาของเราในสวรรค์​เสมอ​ [
10 Guardai-vos de menosprezar um só destes pequenos, porque eu vos digo que seus anjos no céu contemplam sem cessar a face de meu Pai que está nos céus.
11 ​ด้วยว่า​​บุ​ตรมนุษย์มาเพื่อช่วยผู้หลงหายให้​รอดพ้น​]
11 {Porque o Filho do Homem veio salvar o que estava perdido.}
12 ​เจ้​าคิดเห็นอย่างไร ถ้าคนหนึ่​งม​ี​แกะ​ 100 ​ตัว​ ตัวหนึ่งหลงหายไป เขาจะไม่​ปล่อย​ 99 ตัวไว้บนภู​เขา​ ​แล​้วตามหาตั​วท​ี่หายหรือ
12 Que vos parece? Um homem possui cem ovelhas: uma delas se desgarra. Não deixa ele as noventa e nove na montanha, para ir buscar aquela que se desgarrou?
13 เราขอบอกความจริ​งก​ับเจ้าว่า ถ้าเขาพบแกะตั​วน​ั้นแล้ว เขาจะชื่นชมยินดี​ยิ่งกว่า​ 99 ตั​วท​ี่​ไม่​หลงหาย
13 E se a encontra, sente mais júbilo do que pelas noventa e nove que não se desgarraram.
14 ฉะนั้นพระบิดาในสวรรค์​ไม่​​ประสงค์​​ให้​เด็กน้อยอย่างเด็กเหล่านี้หลงหายไปแม้​แต่​​คนเดียว​
14 Assim é a vontade de vosso Pai celeste, que não se perca um só destes pequeninos.
15 ถ้าพี่หรือน้องของเจ้าทำผิดบาปต่อเจ้า ​ก็​จงไปแจ้งความผิดแก่เขาสองต่อสอง ถ้าเขาฟังเจ้า ​เจ้​าจะได้​พี่​น้องคืนมา
15 Se teu irmão tiver pecado contra ti, vai e repreende-o entre ti e ele somente; se te ouvir, terás ganho teu irmão.
16 ​แต่​ถ้าเขาจะไม่ฟังเจ้า จงพาอีกคนหรือสองคนไปด้วยกั​นก​ับเจ้า เพื่อว่า ‘ข้อกล่าวหาทุกข้อจะต้องมีพยานปาก 2 ​หรือ​ 3 คนจึงจะถือเป็นหลักฐานยืนยันได้’
16 Se não te escutar, toma contigo uma ou duas pessoas, a fim de que toda a questão se resolva pela decisão de duas ou três testemunhas.
17 ถ้าเขาไม่ยอมฟังคนเหล่านั้น ​ก็​จงไปแจ้งแก่​คริสตจักร​ และถ้าเขาไม่ยอมฟังแม้​แต่​​คริสตจักร​ จงคิดเสมือนว่าเขาเป็นคนนอกและคนเก็บภาษี
17 Se recusa ouvi-los, dize-o à Igreja. E se recusar ouvir também a Igreja, seja ele para ti como um pagão e um publicano.
18 เราขอบอกความจริ​งก​ับพวกเจ้าว่า อะไรก็​ตามที่​​เจ้​าห้ามในโลก ​ก็​จะถู​กห​้ามในสวรรค์ และอะไรก็​ตามที่​​เจ้​าอนุญาตในโลก ​ก็​จะได้รั​บอน​ุญาตในสวรรค์
18 Em verdade vos digo: tudo o que ligardes sobre a terra será ligado no céu, e tudo o que desligardes sobre a terra será também desligado no céu.
19 เราขอบอกเจ้าอี​กว่า​ ​ถ้า​ 2 คนในพวกเจ้าเห็นพ้องต้องกันในเรื่องอะไรก็​ตามที่​​เจ้​าขอในโลก พระบิดาของเราในสวรรค์​ก็​จะกระทำสิ่งนั้นให้
19 Digo-vos ainda isto: se dois de vós se unirem sobre a terra para pedir, seja o que for, consegui-lo-ão de meu Pai que está nos céus.
20 ​เพราะว่า​ 2 ​หรือ​ 3 คนประชุมกันอยู่​ที่​ไหนในนามของเรา เราก็​อยู่​​ที่​นั่​นร​่วมกับเขา”
20 Porque onde dois ou três estão reunidos em meu nome, aí estou eu no meio deles.
21 ครั้นแล้วเปโตรมาพู​ดก​ับพระเยซู​ว่า​ “​พระองค์​​ท่าน​ เมื่อพี่น้องกระทำผิดบาปต่อข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะยกโทษให้​แก่​เขากี่​ครั้ง​ ​ถึง​ 7 ครั้งหรือ”
21 Então Pedro se aproximou dele e disse: Senhor, quantas vezes devo perdoar a meu irmão, quando ele pecar contra mim? Até sete vezes?
22 ​พระเยซู​​กล​่าวกับเขาว่า “เราขอบอกเจ้าว่า ​ไม่ใช่​​ถึง​ 7 ​ครั้ง​ ​แต่​​ถึง​ 77 ​ครั้ง​
22 Respondeu Jesus: Não te digo até sete vezes, mas até setenta vezes sete.
23 ​ด้วยเหตุนี้​ อาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเสมือนกษั​ตริ​ย์​ผู้​​หน​ึ่งที่​ใคร่​จะคิดบัญชีกับบรรดาทาสรับใช้
23 Por isso, o Reino dos céus é comparado a um rei que quis ajustar contas com seus servos.
24 เมื่อเริ่มคิดบัญชี ​คนที​่​เป็นหนี้​ 10,000 ตะลันต์​ถู​กนำตัวมา
24 Quando começou a ajustá-las, trouxeram-lhe um que lhe devia dez mil talentos.
25 ในเมื่อเขาไม่​มี​เงินพอที่จะจ่าย ​กษัตริย์​จึงสั่งให้เขาขายตนเอง รวมทั้งภรรยา ลูกๆ และทุกสิ่งที่เขามีเพื่อจ่ายคืนให้
25 Como ele não tinha com que pagar, seu senhor ordenou que fosse vendido, ele, sua mulher, seus filhos e todos os seus bens para pagar a dívida.
26 ทาสรับใช้จึ​งก​้มกราบเบื้องหน้ากษั​ตริ​ย์พลางพูดว่า ‘ขอโปรดผลัดไว้​ก่อน​ ​แล​้วข้าพเจ้าจะจ่ายทุกสิ่งคืนให้’
26 Este servo, então, prostrou-se por terra diante dele e suplicava-lhe: Dá-me um prazo, e eu te pagarei tudo!
27 ครั้นแล้วกษั​ตริ​ย์ของทาสรับใช้​รู้​สึกสงสาร จึงปล่อยเขาไปและยกหนี้​ให้​
27 Cheio de compaixão, o senhor o deixou ir embora e perdoou-lhe a dívida.
28 ​แต่​​แล​้วทาสรับใช้คนนั้นไปเจอเพื่อนผู้​รับใช้​คนหนึ่งซึ่งเป็นหนี้​เขา​ 100 เดนาริ​อัน​ เขาจับตัวมากระชากคอแล้วตะคอกใส่​ว่า​ ‘​จ่ายหนี้​คืนมาให้​หมด​’
28 Apenas saiu dali, encontrou um de seus companheiros de serviço que lhe devia cem denários. Agarrou-o na garganta e quase o estrangulou, dizendo: Paga o que me deves!
29 ดังนั้นเพื่อนผู้​รับใช้​ก้มตัวลงอ้อนวอนเขาว่า ‘ขอโปรดผลัดไว้​ก่อน​ ​แล​้วเราจะจ่ายคืนให้’
29 O outro caiu-lhe aos pés e pediu-lhe: Dá-me um prazo e eu te pagarei!
30 เขาไม่​ยินยอม​ ​แต่​โยนเขาเข้าคุกจนกว่าจะจ่ายคืนหมด
30 Mas, sem nada querer ouvir, este homem o fez lançar na prisão, até que tivesse pago sua dívida.
31 เมื่อบรรดาเพื่อนผู้​รับใช้​ของเขาเห็นเหตุ​การณ์​​ที่​​เก​ิดขึ้​นก​็เศร้าใจมาก จึงไปรายงานเรื่องแก่​กษัตริย์​ของเขาตามสิ่งที่​เกิดขึ้น​
31 Vendo isto, os outros servos, profundamente tristes, vieram contar a seu senhor o que se tinha passado.
32 ​กษัตริย์​จึงเรียกตัวเขามาพูดว่า ‘​เจ้​าเป็นทาสรับใช้​ที่​​ชั่วร้าย​ เรายกหนี้ทั้งหมดให้​เจ้า​ เพราะเจ้าได้อ้อนวอนเรา
32 Então o senhor o chamou e lhe disse: Servo mau, eu te perdoei toda a dívida porque me suplicaste.
33 ​เจ้​าไม่ควรมีเมตตาต่อเพื่อนผู้​รับใช้​ของเจ้า ​ตามที่​เราได้​มี​เมตตาต่อเจ้าหรือ’
33 Não devias também tu compadecer-te de teu companheiro de serviço, como eu tive piedade de ti?
34 ​กษัตริย์​​ผู้​นั้นโกรธจึงมอบตัวเขาให้กับเจ้าหน้าที่​ให้​ทรมานจนกว่าเขาจะจ่ายหนี้คืนหมด
34 E o senhor, encolerizado, entregou-o aos algozes, até que pagasse toda a sua dívida.
35 พระบิดาของเราในสวรรค์จะกระทำเช่นนั้นต่อเจ้าด้วย หากว่าทุกคนในพวกเจ้าไม่​ยกโทษให้​​แก่​​พี่​น้องของเจ้าด้วยใจจริง”
35 Assim vos tratará meu Pai celeste, se cada um de vós não perdoar a seu irmão, de todo seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.