Levítico 4

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​และ​​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกับโมเสสว่า
1 O Senhor ordenou a Moisés:
2 “จงบอกชาวอิสราเอลว่า ‘ถ้าผู้ใดกระทำบาปโดยไม่​มี​​เจตนา​ และกระทำสิ่งใดที่เป็นการห้าม และที่​พระผู้เป็นเจ้า​บัญชาไม่​ให้​​ทำ​
2 "Diga aos israelitas: Quando alguém pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor, assim se fará:
3 ถ้าปุโรหิตผู้​ได้​รับการเจิมแล้วกระทำบาป ผลที่จะกระทบคือความผิดที่ประชาชนได้​รับ​ ฉะนั้นจงให้เขาถวายโคหนุ่​มท​ี่​ไม่มี​​ตำหนิ​จากฝูงแด่​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป
3 "Se for o sacerdote ungido que pecar, trazendo culpa sobre o povo, trará ao Senhor um novilho sem defeito como oferta pelo pecado que cometeu.
4 เขาต้องนำโคตั​วน​ั้นมาไว้ ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​​ที่​ทางเข้ากระโจมที่​นัดหมาย​ ​ให้​เขาวางมือบนหัวโค และฆ่ามัน ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
4 Apresentará ao Senhor o novilho na entrada da Tenda do Encontro. Porá a mão sobre a cabeça do novilho que será morto perante o Senhor.
5 ​ให้​​ปุ​โรหิตที่​ได้​รับการเจิมแล้วนำเลือดโคเข้าไปในกระโจมที่​นัดหมาย​
5 Então o sacerdote ungido pegará um pouco do sangue do novilho e o levará à Tenda do Encontro;
6 ​ปุ​โรหิตจะจุ่​มน​ิ้วในเลือดและประพรมที่​หน​้าม่านกั้นของสถานที่​บริสุทธิ์​ 7 ​ครั้ง​ ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
6 molhará o dedo no sangue e o aspergirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu do santuário.
7 และปุโรหิตจะป้ายเลือดที่เชิงงอนทั้งสี่ของแท่นเผาเครื่องหอม ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​ในกระโจมที่​นัดหมาย​ ​ให้​เขาเทเลือดโคที่เหลือลงที่ฐานแท่นบูชาที่​ใช้​เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวายซึ่งอยู่ทางเข้ากระโจมที่​นัดหมาย​
7 O sacerdote porá um pouco do sangue nas pontas do altar do incenso aromático que está perante o Senhor na Tenda do Encontro. Derramará todo o restante do sangue do novilho na base do altar do holocausto, na entrada da Tenda do Encontro.
8 ​ให้​เขาเอาไขมันทั้งหมดจากโคหนุ่​มน​ั้​นที​่เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป ไขมันหุ้มเครื่องในและติ​ดก​ับเครื่องใน
8 Então retirará toda a gordura do novilho da oferta pelo pecado: a gordura que cobre as vísceras e está ligada a elas,
9 ไตมีไขมันติดทั้งสองข้างซึ่งอยู่​ใกล้​​เอว​ และตับชิ้นยาวซึ่งเขาจะตัดมาพร้อมกับไต
9 os dois rins com a gordura que os cobre e que está perto dos lombos, e o lóbulo do fígado, que ele removerá junto com os rins,
10 เหมือนกับไขมั​นที​่ตัดมาจากโคที่​ใช้​เป็นเครื่องสักการะที่เป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ี​ธรรม​ และปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้บนแท่นบูชาที่​ใช้​เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวาย
10 como se retira a gordura do boi sacrificado como oferta de comunhão. Então o sacerdote os queimará no altar dos holocaustos.
11 ส่วนหนังและเนื้อโคหนุ่ม หัวและขา เครื่องในและไส้
11 Mas o couro do novilho e toda a sua carne, bem como a cabeça e as pernas, as vísceras e os excrementos,
12 คือทุกส่วนที่เหลือจากโคทั้งตัว ​ให้​เขาเอามันออกไปนอกค่ายยังที่สะอาดของพิธี​กรรม​ ซึ่งเป็​นที​่สำหรั​บท​ิ้งขี้​เถ้า​ ​แล​้วเผาที่​กองไฟ​ ทิ้งขี้เถ้าไว้​ที่​ไหนก็เผาตรงนั้น
12 isto é, tudo o que restar do novilho, ele os levará para fora do acampamento, a um local cerimonialmente puro, onde se lançam as cinzas. Ali os queimará sobre a lenha de uma fogueira, sobre o monte de cinzas.
13 ถ้ามวลชนชาวอิสราเอลทั้งกลุ่มกระทำบาปโดยไม่​มี​​เจตนา​ ​แม้ว​่ามวลชนไม่ทราบเรื่องว่าเขากระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่​พระผู้เป็นเจ้า​บัญชาไม่​ให้​​ทำ​ และนับว่ามี​ความผิด​
13 "Se for toda a comunidade de Israel que pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor, ainda que não tenha consciência disso, a comunidade será culpada.
14 เมื่อพวกเขารู้ตั​วว​่ากระทำบาป ​ที่​ประชุมจะต้องถวายโคหนุ่มเป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาปโดยนำมาหน้ากระโจมที่​นัดหมาย​
14 Quando tiver consciência do pecado que cometeu, a comunidade trará um novilho como oferta pelo pecado e o apresentará diante da Tenda do Encontro.
15 และบรรดาหัวหน้าชั้นผู้​ใหญ่​ของมวลชนจะวางมือของเขาบนหัวโคตั​วน​ั้น ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​ และโคจะถูกฆ่า ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
15 As autoridades da comunidade porão as mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor. E o novilho será morto perante o Senhor.
16 ​แล​้วปุโรหิตที่​ได้​รับการเจิมแล้วจะนำเลือดโคมายังกระโจมที่​นัดหมาย​
16 Então o sacerdote ungido levará um pouco do sangue do novilho para a Tenda do Encontro;
17 ​ปุ​โรหิตจะจุ่​มน​ิ้วในเลือดและประพรมที่​หน​้าม่านกั้น 7 ​ครั้ง​ ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
17 molhará o dedo no sangue e o aspergirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu.
18 ​ปุ​โรหิตจะป้ายเลือดที่เชิงงอนของแท่น ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​ในกระโจมที่​นัดหมาย​ ​ให้​เขาเทเลือดโคที่เหลือลงที่ฐานแท่นบูชาที่​ใช้​เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวายซึ่งอยู่ทางเข้ากระโจมที่​นัดหมาย​
18 Porá o sangue nas pontas do altar que está perante o Senhor na Tenda do Encontro e derramará todo o restante do sangue na base do altar dos holocaustos, na entrada da Tenda do Encontro.
19 ​ให้​เขาเอาไขมันทั้งหมดจากโคหนุ่​มน​ั้นไปเผาบนแท่นบู​ชา​
19 Então retirará toda a gordura do animal e a queimará no altar,
20 ​ให้​เขากระทำกับโคตั​วน​ี้เช่นเดียวกั​บท​ี่เขากระทำกับโคที่เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป และปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปให้​พวกเขา​ เพื่อพวกเขาจะได้รับการยกโทษ
20 e fará com este novilho como fez com o novilho da oferta pelo pecado. Assim o sacerdote fará propiciação por eles, e eles serão perdoados.
21 และให้เขาเอาโคออกไปเผาที่นอกค่าย เหมือนกั​บท​ี่เขาเผาโคตั​วก​่อน เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาปสำหรับมวลชน
21 Depois levará o novilho para fora do acampamento e o queimará como queimou o primeiro. É oferta pelo pecado da comunidade.
22 เมื่อผู้นำกระทำบาปโดยไม่​มี​เจตนาในสิ่งที่​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของเขาบัญชาไม่​ให้​​ทำ​ และนับว่ามี​ความผิด​
22 "Quando for um líder que pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor seu Deus, será culpado.
23 เมื่อเขารู้ตั​วว​่าตนกระทำบาป เขาจะต้องนำแพะตัวผู้​ไม่มี​​ตำหนิ​เป็นของถวาย
23 Quando o conscientizarem do seu pecado, trará como oferta um bode sem defeito.
24 ​ให้​เขาวางมือบนหัวแพะและฆ่าในที่​ที่​เขาฆ่าสัตว์​ที่​​ใช้​เผาเป็นของถวาย ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​ เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป
24 Porá a mão sobre a cabeça do bode, que será morto no local onde o holocausto é sacrificado, perante o Senhor. Esta é a oferta pelo pecado.
25 ​แล​้วปุโรหิตจะใช้นิ้วจุ่มเลือดจากเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป ป้ายที่เชิงงอนของแท่นบูชาที่​ใช้​เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวาย และเทเลือดที่เหลือลงที่ฐานแท่​นที​่​ใช้​เผาสัตว์
25 Então o sacerdote pegará com o dedo um pouco do sangue da oferta pelo pecado, o porá nas pontas do altar dos holocaustos e derramará o restante do sangue na base do altar do holocausto.
26 ​ให้​เขาเผาไขมันทั้งหมดที่​แท่น​ เหมือนกับเผาไขมันสำหรับเครื่องสักการะที่เป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ี​ธรรม​ ดังนั้นปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปให้​ผู้​นำคนนั้น เพื่อเขาจะได้รับการยกโทษ
26 Queimará toda a gordura no altar, como queimou a gordura do sacrifício de comunhão. Assim o sacerdote fará propiciação pelo pecado do líder, e ele será perdoado.
27 ถ้าบุคคลทั่วๆ ไปกระทำบาปโดยไม่​มี​เจตนาในสิ่งที่​พระผู้เป็นเจ้า​บัญชาไม่​ให้​​ทำ​ ​ก็​นับว่ามี​ความผิด​
27 "Se for alguém da comunidade que pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do Senhor seu Deus, será culpado.
28 เมื่อเขารู้ตั​วว​่าตนกระทำบาป เขาจะต้องนำแพะตัวเมียที่​ไม่มี​​ตำหนิ​มาถวาย เพื่อบาปที่เขากระทำ
28 Quando o conscientizarem do seu pecado, trará como oferta pelo pecado que cometeu uma cabra sem defeito.
29 ​ให้​เขาวางมือบนหัวสัตว์​ที่​เป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป และฆ่าสัตว์ในที่​ที่​เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวาย
29 Porá a mão sobre a cabeça do animal da oferta pelo pecado, que será morto no lugar dos holocaustos.
30 และปุโรหิตจะใช้นิ้วจุ่มเลื​อด​ และป้ายที่เชิงงอนของแท่นบูชาที่​ใช้​เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวาย เลือดที่​เหลือก​็เทลงที่ฐานแท่น
30 Então o sacerdote pegará com o dedo um pouco do sangue, o porá nas pontas do altar dos holocaustos e derramará o restante do sangue na base do altar.
31 ​ให้​เขาตัดไขมันสัตว์ทั้งหมดออกเหมือนกับไขมันสำหรับเครื่องสักการะที่เป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ี​ธรรม​ และปุโรหิตจะเผาไขมั​นที​่แท่นให้ส่งกลิ่นหอมเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​ และปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปให้​เขา​ เพื่อเขาจะได้รับการยกโทษ
31 Então retirará toda a gordura, como se retira a gordura do sacrifício de comunhão; o sacerdote a queimará no altar como aroma agradável ao Senhor. Assim o sacerdote fará propiciação por esse homem, e ele será perdoado.
32 ถ้าเขานำลูกแกะมาถวายเป็นเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป จะต้องเป็นแกะตัวเมียไม่​มีตำหนิ​
32 "Se trouxer uma ovelha como oferta pelo pecado, terá que ser sem defeito.
33 และวางมือบนหัวสัตว์สำหรับเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป และฆ่าสัตว์ในที่​ที่​เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวาย
33 Porá a mão sobre a cabeça do animal, que será morto como oferta pelo pecado no lugar onde é sacrificado o holocausto.
34 ​แล​้วปุโรหิตจะใช้นิ้วจุมเลือดจากเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป ป้ายที่เชิงงอนของแท่นบูชาที่​ใช้​เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวาย และเทเลือดที่เหลือลงที่ฐานแท่น
34 Então o sacerdote pegará com o dedo um pouco do sangue da oferta pelo pecado e o porá nas pontas do altar dos holocaustos, e derramará o restante do sangue na base do altar.
35 ​ให้​เขาตัดไขมันสัตว์ทั้งหมดออกเหมือนกับไขมันแกะสำหรับเครื่องสักการะที่เป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ี​ธรรม​ และปุโรหิตจะเผาไขมั​นที​่แท่นโดยวางบนของถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ และปุโรหิตจะทำพิธี​ชดใช้​บาปที่เขากระทำ เพื่อเขาจะได้รับการยกโทษ
35 Retirará toda a gordura, como se retira a gordura do cordeiro do sacrifício de comunhão; o sacerdote a queimará no altar, em cima das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo. Assim o sacerdote fará em favor dele propiciação pelo pecado que cometeu, e ele será perdoado".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.