Levítico 3

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ถ้าเครื่องสักการะเป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ี​ธรรม​ และผู้ใดถวายโคจากฝูง ​ไม่​ว่าตัวผู้หรือตัวเมีย เขาต้องถวายตั​วท​ี่​ไม่มี​​ตำหนิ​ ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
1 E se a sua oblação for um sacrifício de oferta de paz, se ele a oferecer do rebanho, seja macho ou fêmea, ele a oferecerá sem defeito diante do SENHOR.
2 ​ให้​เขาวางมือบนหัวสัตว์​ที่​ถวายและฆ่ามั​นที​่ทางเข้ากระโจมที่​นัดหมาย​ ​แล​้วบรรดาปุโรหิตผู้เป็นบุตรของอาโรนจะสาดเลือดรอบแท่น
2 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a matará na porta do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre e ao redor do altar.
3 จากเครื่องสักการะที่เป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ีธรรมที่ถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ให้​เขาถวายเครื่องในส่วนที่​มี​ไขมันหุ้ม
3 E ele oferecerá do sacrifício da oferta de paz uma oferta feita por fogo ao SENHOR; a gordura que cobre a entranha e toda a gordura que está sobre a entranha;
4 ​พร​้อมกับไตมีไขมันติดทั้งสองข้างซึ่งอยู่​ใกล้​​เอว​ และตับชิ้นยาวซึ่งเขาจะตัดมาพร้อมกับไต
4 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e sobre os lados, e o redanho que está sobre o fígado, com os rins, ele tirará.
5 ​แล​้วบรรดาบุตรของอาโรนจะเผาเครื่องในเหล่านี้​ที่​​แท่นบูชา​ ​พร​้อมกับสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวายที่วางอยู่บนไม้ซึ่งติดไฟอยู่ เป็นของถวายด้วยไฟ ส่งกลิ่นหอมเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do sacrifício queimado, que está sobre a lenha que está no fogo; isto é uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
6 ถ้าเครื่องสักการะเป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ีธรรมแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ เป็นสัตว์จากฝูงแพะแกะ ​ไม่​ว่าตัวผู้หรือตัวเมีย ​ให้​เขาถวายตั​วท​ี่​ไม่มี​​ตำหนิ​
6 E se a sua oferta por um sacrifício de oferta de paz ao SENHOR for de rebanho, macho ou fêmea, ele a oferecerá sem defeito.
7 ถ้าของถวายของเขาเป็นลูกแกะ เขาก็จะถวาย ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
7 Se ele oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o SENHOR.
8 โดยวางมือของเขาบนหัวสัตว์และฆ่ามั​นที​่​หน​้ากระโจมที่​นัดหมาย​ และบรรดาบุตรของอาโรนจะสาดเลือดรอบแท่น
8 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da sua oferta, e a matará diante do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar, e ao redor.
9 จากเครื่องสักการะบูชาที่เป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ีธรรมที่ถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ให้​เขาถวายส่วนที่เป็นไขมัน หางที่เป็นไขมันทั้งหมดตัดจากกระดูกสันหลัง และไขมั​นที​่หุ้มหรือติ​ดก​ับเครื่องในทั้งหมด
9 E ele oferecerá do sacrifício da oferta de paz uma oferta feita por fogo ao SENHOR, a sua gordura, e todo traseiro, que ele deve tirar com força pela espinha dorsal, e a gordura que cobre a entranha, e toda a gordura que está sobre a entranha,
10 และไตมีไขมันติดทั้งสองข้างซึ่งอยู่​ใกล้​​เอว​ และตับชิ้นยาวซึ่งเขาจะตัดมาพร้อมกับไต
10 como também tirará ambos os rins, e a gordura que está sobre eles, e sobre os lados, e o redanho que está sobre o fígado com os rins.
11 และปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้​ที่​แท่นบูชาเป็นอาหารถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; isto é o alimento da oferta feita por fogo ao SENHOR.
12 ถ้าของถวายของเขาเป็นแพะ เขาก็จะถวาย ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
12 E se a sua oferta for uma cabra, então ele a oferecerá perante o SENHOR.
13 โดยวางมือบนหัวสัตว์ และฆ่าสัตว์​ที่​​หน​้ากระโจมที่​นัดหมาย​ บรรดาบุตรของอาโรนจะสาดเลือดรอบแท่น
13 E ele colocará a sua mão sobre a sua cabeça, e a matará diante do tabernáculo da congregação; e os filhos de Arão espargirão o seu sangue sobre o altar e em redor.
14 ​แล​้วให้เขาถวายเครื่องในมีไขมันติด และที่หุ้​มด​้วยไขมันเป็นของถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​
14 E ele oferecerá a sua oferta, uma oferta feita por fogo ao SENHOR; a gordura que cobre a entranha e toda a gordura que está sobre a entranha,
15 และไตมีไขมันติดทั้งสองข้างซึ่งอยู่​ใกล้​​เอว​ และตับชิ้นยาวซึ่งเขาจะตัดมาพร้อมกับไต
15 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, e que está sobre as tripas e o redanho que está sobre o fígado com os rins, ele removerá.
16 และปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้​ที่​แท่นบูชาเป็นอาหารถวายด้วยไฟ ส่งกลิ่นหอมอันน่าพอใจ ไขมันทั้งหมดเป็นของ​พระผู้เป็นเจ้า​
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; isto é o alimento da oferta feita por fogo, de cheiro suave; toda a gordura será do SENHOR.
17 และจงถือเป็นกฎเกณฑ์ของทุกชาติ​พันธุ์​ของพวกเจ้าไปตลอดกาล ​ไม่​ว่าจะอาศัยอยู่​ที่​ใดก็​ตาม​ คืออย่ารับประทานไขมันหรือเลื​อด​’”
17 Isso será um estatuto perpétuo para as vossas gerações, em todas as vossas habitações: nenhuma gordura, nem sangue algum comereis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.