Levítico 3

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ถ้าเครื่องสักการะเป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ี​ธรรม​ และผู้ใดถวายโคจากฝูง ​ไม่​ว่าตัวผู้หรือตัวเมีย เขาต้องถวายตั​วท​ี่​ไม่มี​​ตำหนิ​ ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
1 Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico: se a fizer de gado vacum, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor;
2 ​ให้​เขาวางมือบนหัวสัตว์​ที่​ถวายและฆ่ามั​นที​่ทางเข้ากระโจมที่​นัดหมาย​ ​แล​้วบรรดาปุโรหิตผู้เป็นบุตรของอาโรนจะสาดเลือดรอบแท่น
2 porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará à porta da tenda da revelação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar em redor.
3 จากเครื่องสักการะที่เป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ีธรรมที่ถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ให้​เขาถวายเครื่องในส่วนที่​มี​ไขมันหุ้ม
3 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
4 ​พร​้อมกับไตมีไขมันติดทั้งสองข้างซึ่งอยู่​ใกล้​​เอว​ และตับชิ้นยาวซึ่งเขาจะตัดมาพร้อมกับไต
4 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, ele os tirará.
5 ​แล​้วบรรดาบุตรของอาโรนจะเผาเครื่องในเหล่านี้​ที่​​แท่นบูชา​ ​พร​้อมกับสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวายที่วางอยู่บนไม้ซึ่งติดไฟอยู่ เป็นของถวายด้วยไฟ ส่งกลิ่นหอมเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do holocausto que está sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
6 ถ้าเครื่องสักการะเป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ีธรรมแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ เป็นสัตว์จากฝูงแพะแกะ ​ไม่​ว่าตัวผู้หรือตัวเมีย ​ให้​เขาถวายตั​วท​ี่​ไม่มี​​ตำหนิ​
6 E se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá.
7 ถ้าของถวายของเขาเป็นลูกแกะ เขาก็จะถวาย ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
7 Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor;
8 โดยวางมือของเขาบนหัวสัตว์และฆ่ามั​นที​่​หน​้ากระโจมที่​นัดหมาย​ และบรรดาบุตรของอาโรนจะสาดเลือดรอบแท่น
8 e porá a mão sobre a cabeça da sua oferta, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue sobre o altar em redor.
9 จากเครื่องสักการะบูชาที่เป็นของถวายเพื่อสามั​คค​ีธรรมที่ถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ให้​เขาถวายส่วนที่เป็นไขมัน หางที่เป็นไขมันทั้งหมดตัดจากกระดูกสันหลัง และไขมั​นที​่หุ้มหรือติ​ดก​ับเครื่องในทั้งหมด
9 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura da oferta, a cauda gorda inteira, tirá-la-á junto ao espinhaço; e a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
10 และไตมีไขมันติดทั้งสองข้างซึ่งอยู่​ใกล้​​เอว​ และตับชิ้นยาวซึ่งเขาจะตัดมาพร้อมกับไต
10 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
11 และปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้​ที่​แท่นบูชาเป็นอาหารถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao Senhor.
12 ถ้าของถวายของเขาเป็นแพะ เขาก็จะถวาย ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
12 E se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a oferecerá;
13 โดยวางมือบนหัวสัตว์ และฆ่าสัตว์​ที่​​หน​้ากระโจมที่​นัดหมาย​ บรรดาบุตรของอาโรนจะสาดเลือดรอบแท่น
13 e lhe porá a mão sobre a cabeça, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue da cabra sobre o altar em redor.
14 ​แล​้วให้เขาถวายเครื่องในมีไขมันติด และที่หุ้​มด​้วยไขมันเป็นของถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​
14 Depois oferecerá dela a sua oferta, isto é, uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
15 และไตมีไขมันติดทั้งสองข้างซึ่งอยู่​ใกล้​​เอว​ และตับชิ้นยาวซึ่งเขาจะตัดมาพร้อมกับไต
15 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
16 และปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้​ที่​แท่นบูชาเป็นอาหารถวายด้วยไฟ ส่งกลิ่นหอมอันน่าพอใจ ไขมันทั้งหมดเป็นของ​พระผู้เป็นเจ้า​
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada, de cheiro suave. Toda a gordura pertencerá ao Senhor.
17 และจงถือเป็นกฎเกณฑ์ของทุกชาติ​พันธุ์​ของพวกเจ้าไปตลอดกาล ​ไม่​ว่าจะอาศัยอยู่​ที่​ใดก็​ตาม​ คืออย่ารับประทานไขมันหรือเลื​อด​’”
17 Estatuto perpétuo, pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações, será isto: nenhuma gordura nem sangue algum comereis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.