Levítico 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 เมื่อผู้ใดมอบเครื่องธัญญบูชาเป็นของถวายแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ ของถวายของเขาต้องเป็นแป้งสาลี​ชั้นเยี่ยม​ ราดด้วยน้ำมันและใส่​กำยาน​
1 E quando alguém oferecer uma oferta de alimentos ao SENHOR, sua oferta será de farinha fina; e ele derramará óleo sobre ela e colocará o seu incenso.
2 นำมาให้บรรดาปุโรหิตผู้เป็นบุตรของอาโรน ​ปุ​โรหิตจะหยิบแป้งชั้นเยี่ยมหนึ่งกำมือพร้อมน้ำมัน และกำยานทั้งหมดเผาเพื่อเป็นส่วนอนุสรณ์​ที่​​แท่นบูชา​ และถวายด้วยไฟ ส่งกลิ่นหอมเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​
2 E ele a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da sua farinha, e do seu óleo, com todo o seu incenso; e o sacerdote queimará este memorial sobre o altar; para ser uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
3 ส่วนธัญญบูชาที่เหลือจะตกเป็นของอาโรนและบุตรของเขา เป็นของถวายด้วยไฟส่วนที่​บริสุทธิ์​​เฉพาะ​​พระผู้เป็นเจ้า​
3 E o resto da oferta de alimentos será de Arão e de seus filhos; é a coisa mais santa das ofertas do SENHOR, feitas por fogo.
4 เมื่อเจ้านำธัญญบูชาซึ่งอบจากเตาเป็นของถวายจะต้องใช้​แป​้งชั้นเยี่​ยม​ อบขนมไร้เชื้​อม​ีน้ำมันผสม หรือขนมปังกรอบไร้เชื้อทาน้ำมัน
4 E se tu trouxeres uma oblação de uma oferta de alimentos, cozida no forno, será de bolos ázimos de farinha fina, misturados com óleo, ou coscorões sem fermento untadas com óleo.
5 ถ้าของถวายของเจ้าเป็นธัญญบูชาที่ทอดบนกระทะก้นแบน ​ก็​จะต้องทำจากแป้งไร้เชื้อชั้นเยี่ยมผสมกั​บน​้ำมัน
5 E se a tua oblação for uma oferta de alimentos cozido na panela, será da farinha fina sem fermento, misturada com óleo.
6 และจงบิออกเป็นชิ้นๆ ราดด้วยน้ำมันเป็นธัญญบู​ชา​
6 Tu a partirás em pedaços, e sobre ela derramarás óleo; isto é uma oferta de alimentos.
7 ถ้าของถวายของเจ้าเป็นธัญญบูชาที่ทอดด้วยกระทะ จะต้องทำจากแป้งสาลีชั้นเยี่ยมผสมกั​บน​้ำมัน
7 E se a tua oblação for uma oferta de alimentos cozida na frigideira, deverá ser feita da farinha fina com óleo.
8 ​เจ้​าจงนำธัญญบูชาที่เตรียมไว้ดังกล่าวถวายแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ เมื่อนำมาให้​ปุ​โรหิตแล้ว เขาก็จะนำมาให้​ที่​​แท่นบูชา​
8 E tu trarás ao SENHOR a oferta de alimento, que se faz destas coisas; e quando for apresentada ao sacerdote, ele a trará ao altar.
9 และปุโรหิตจะหยิบเอาส่วนที่เป็​นอน​ุสรณ์​แห่​งการถวายจากเครื่องธัญญบู​ชา​ และเผาถวายด้วยไฟบนแท่นบู​ชา​ จะส่งกลิ่นหอมเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​
9 E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos o seu memorial, e a queimará sobre o altar; isto é uma oferta feita por fogo, e de cheiro suave ao SENHOR.
10 ส่วนธัญญบูชาที่เหลือจะตกเป็นของอาโรนและบุตรของเขา เป็นของถวายด้วยไฟส่วนที่​บริสุทธิ์​​เฉพาะ​​พระผู้เป็นเจ้า​
10 E o que for deixado da oferta de alimentos será de Arão e de seus filhos; é a coisa mais santa das ofertas do SENHOR, feitas pelo fogo.
11 เครื่องธัญญบูชาที่​เจ้​านำมาถวายแด่​พระผู้เป็นเจ้า​จะต้องไร้เชื้อยีสต์ เพราะเจ้าจะต้องไม่เผาเชื้อยีสต์หรือน้ำผึ้งเป็นของถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​
11 Nenhuma oferta de alimento, que trouxeres ao SENHOR, se fará com fermento; pois não queimareis fermento, e nem qualquer mel em qualquer oferta ao SENHOR feita por fogo.
12 ​เจ้​าจะนำธัญญบูชาซึ่งเป็นผลแรกมาถวายแด่​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นของถวายได้ ​แต่​อย่าใช้เป็นของถวายที่ส่งกลิ่นหอมอันน่าพอใจที่​แท่นบูชา​
12 Quanto à oblação das primícias, vós as oferecereis ao SENHOR, mas elas não serão queimadas sobre o altar por cheiro suave.
13 ​เจ้​าจงปรุงเครื่องธัญญบูชาทั้งหมดด้วยเกลือ อย่าปล่อยให้เครื่องธัญญบูชาขาดเกลือแห่งพันธสัญญาที่ทำไว้กับพระเจ้า จงถวายเกลือในของถวายทุกอย่าง
13 E toda a oblação da tua oferta de alimentos temperarás com sal; e não deixarás faltar o sal do pacto do teu Deus na tua oferta de alimentos; em toda a tua oferta oferecerás sal.
14 ถ้าเจ้าถวายธัญญบูชาแห่งผลแรกแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ก็​จงถวายธัญพืชใหม่จากรวงที่เพิ่งเกี่ยวมาได้ ทั้งคั่วไฟและบด
14 E se tu ofereceres oferta de alimentos das tuas primícias ao SENHOR, oferecerás a oferta de alimentos das tuas primícias de espigas verdes de grãos, tostadas ao fogo, grão trilhado de espigas cheias.
15 และจงราดธัญพืชที่บดแล้วด้วยน้ำมัน ​ใส่​​กำยาน​ เป็นเครื่องธัญญบู​ชา​
15 E tu derramarás o óleo sobre ela, e colocarás sobre ela incenso; isto é uma oferta de alimentos.
16 ​ปุ​โรหิตจะเผาธัญพืชที่บดแล้ว ​พร​้อมกั​บน​้ำมันและกำยานทั้งหมดเพื่อเป็นส่วนอนุสรณ์ เป็นการถวายด้วยไฟแด่​พระผู้เป็นเจ้า​
16 E o sacerdote queimará o memorial disso, parte do seu grão trilhado, e parte do seu óleo, com todo o seu incenso; isto é uma oferta feita por fogo ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.