Lamentações 4

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 เนื้อทองคำไม่สุกใสแล้ว
1 Como se escureceu o ouro! como se mudou o ouro puríssimo! como estão espalhadas as pedras do santuário pelas esquinas de todas as ruas!
2 บรรดาบุตรผู้​มี​​คุ​ณค่าแห่งศิ​โยน​
2 Os preciosos filhos de Sião, comparáveis a ouro puro, como são agora reputados por vasos de barro, obra das mãos de oleiro!
3 ​แม้​หมาในก็ยังให้​นม​
3 Até os chacais abaixam o peito, dão de mamar aos seus filhos; mas a filha do meu povo tornou-se cruel como os avestruzes no deserto.
4 ลิ้นของทารกผนึ​กก​ับขากรรไกร
4 A língua do que mama fica pegada pela sede ao seu paladar; os meninos pedem pão, e ninguém lho reparte.
5 บรรดาผู้​ที่​ครั้งหนึ่งเคยรับประทานของเอร็ดอร่อย
5 Os que comiam iguarias delicadas desfalecem nas ruas; os que se criavam em escarlata abraçam monturos.
6 ประชาชนของข้าพเจ้าถูกลงโทษ
6 Pois maior é a iniqüidade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual foi subvertida como num momento, sem que mão alguma lhe tocasse.
7 บรรดาผู้​สูงศักดิ์​ของพวกเขาเคยบริ​สุทธิ​์ยิ่งกว่าหิ​มะ​
7 Os seus nobres eram mais alvos do que a neve, mais brancos do que o leite, eram mais ruivos de corpo do que o coral, e a sua formosura era como a de safira.
8 ​แต่​​บัดนี้​พวกเขาดำยิ่งกว่าขี้​เขม่า​
8 Mas agora escureceu-se o seu parecer mais do que o negrume; eles não são reconhecidos nas ruas; a sua pele se lhes pegou aos ossos; secou-se, tornou-se como um pau. .
9 พวกที่​ถู​กดาบฟันตายยังจะดี​กว่า​
9 Os mortos à espada eram mais ditosos do que os mortos à fome, pois estes se esgotavam, como traspassados, por falta dos frutos dos campos.
10 บรรดาผู้หญิงที่​มี​​เมตตา​
10 As mãos das mulheres compassivas cozeram os próprios filhos; estes lhes serviram de alimento na destruição da filha do meu povo.
11 ​พระผู้เป็นเจ้า​กระหน่ำการลงโทษสุดเหวี่ยง
11 Deu o Senhor cumprimento ao seu furor, derramou o ardor da sua ira; e acendeu um fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.
12 บรรดากษั​ตริ​ย์ของแผ่นดินโลก
12 Não creram os reis da terra, bem como nenhum dos moradores do mundo, que adversário ou inimigo pudesse entrar pelas portas de Jerusalém.
13 ​แต่​มั​นก​็​เก​ิดขึ้นเพราะบาปของบรรดาผู้เผยคำกล่าว
13 Isso foi por causa dos pecados dos seus profetas e das iniqüidades dos seus sacerdotes, que derramaram no meio dela o sangue dos justos.
14 พวกเขาต้องเดินคลำไปตามถนน
14 Vagueiam como cegos pelas ruas; andam contaminados de sangue, de tal sorte que não se lhes pode tocar nas roupas.
15 ประชาชนตะโกนร้องต่อพวกเขาว่า
15 Desviai-vos! imundo! gritavam-lhes; desviai-vos, desviai-vos, não toqueis! Quando fugiram, e andaram, vagueando, dizia-se entre as nações: Nunca mais morarão aqui.
16 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ทำให้​พวกเขากระจัดกระจายกันออกไป
16 A ira do Senhor os espalhou; ele nunca mais tornará a olhar para eles; não respeitaram a pessoa dos sacerdotes, nem se compadeceram dos velhos.
17 พวกเราคอยมองหาความ
17 Os nossos olhos desfaleciam, esperando o nosso vão socorro. em vigiando olhávamos para uma nação, que não podia, livrai.
18 พวกเขาจับตาดูพวกเราทุกฝี​ก้าว​
18 Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas; o nosso fim estava perto; estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim.
19 บรรดาผู้​ที่​ตามล่าพวกเรา
19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
20 ​ผู้​​ที่​​พระผู้เป็นเจ้า​​เจิม​ ซึ่งเป็นลมหายใจของพวกเรา
20 O fôlego da nossa vida, o ungido do Senhor, foi preso nas covas deles, o mesmo de quem dizíamos: Debaixo da sua sombra viveremos entre as nações.
21 ​โอ​ ธิดาแห่งเอโดม ​ผู้​อาศัยอยู่ในแผ่นดินของอูสเอ๋ย
21 Regozija-te, e alegra-te, ó filha de Edom, que habitas na terra de Uz; o cálice te passará a ti também; embebedar-te-ás, e te descobrirás.
22 ​โอ​ ธิดาแห่งศิโยนเอ๋ย การลงโทษที่​มีต​่อท่านจะสิ้นสุดลง
22 Já se cumpriu o castigo da tua iniqüidade, ó filha de Sião; ele nunca mais te levará para o cativeiro; ele visitará a tua iniqüidade, ó filha de Edom; descobrirá os teus pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.