Jeremias 9

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​โอ​ อยากให้ศีรษะข้าพเจ้าเป็นแอ่งน้ำ
1 Quem dera minha cabeça fosse uma represa, e meus olhos, uma fonte de lágrimas! Choraria dia e noite por meu povo que foi massacrado.
2 ​โอ​ ข้าพเจ้าอยากจะมี​ที่พัก​
2 Quem dera pudesse ir para bem longe, morar numa cabana no deserto e me esquecer do meu povo! Pois todos são adúlteros, um bando de traidores.
3 “พวกเขางอลิ้นได้อย่างคันธนู
3 “Meu povo curva a língua como um arco para disparar mentiras. Não querem defender a verdade; vão de mal a pior e não me conhecem”, diz o S
4 “​ให้​​ทุ​กคนระวังเพื่อนบ้านของตน
4 “Cuidado com seu amigo! Não confie nem mesmo em seu irmão! Pois irmão engana irmão, e amigo calunia amigo.
5 ​ทุ​กคนหลอกลวงเพื่อนบ้านของตน
5 Todos trapaceiam e mentem, ninguém diz a verdade. Com língua experiente, contam mentiras; cansam-se de tanto pecar.
6 ​กดขี่​ข่มเหงและหลอกลวงซ้ำแล้วซ้ำอีก
6 Amontoam falsidade sobre falsidade e se recusam a me conhecer”, diz o S
7 ​ฉะนั้น​ พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา​กล​่าวดังนี้
7 Portanto, assim diz o S enhor dos Exércitos: “Vejam, eu os purificarei e os provarei, como se faz com o metal; que mais posso fazer com meu povo?
8 ลิ้นของพวกเขาเป็นเหมือนลูกธนู​มีพิษ​
8 Pois sua língua dispara mentiras como flechas envenenadas; falam palavras amigáveis a seus vizinhos enquanto, no coração, tramam matá-los.
9 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศว่า
9 Acaso não devo castigá-los por isso?”, diz o S enhor . “Não devo me vingar de uma nação como esta?”
10 เราจะร้องไห้และคร่ำครวญให้​แก่​​เทือกเขา​
10 Chorarei pelos montes e lamentarei pelas pastagens no deserto. Pois estão desolados e sem vida; não se ouve mais o mugido do gado, e as aves e os animais selvagens fugiram.
11 เราจะทำให้เยรูซาเล็มเป็นกองซากปรั​กห​ักพัง
11 “Farei de Jerusalém um monte de ruínas; será morada de chacais. As cidades de Judá serão abandonadas, e ninguém viverá nelas”, diz o S
12 ใครเป็นผู้เรืองปัญญานักที่จะสามารถเข้าใจเรื่องนี้ ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวให้ใครฟัง ​เพื่อให้​เป็นผู้ประกาศเรื่องดังกล่าว ทำไมแผ่นดินจึงเสียหายและรกร้างเหมือนถิ่นทุ​รก​ันดาร ถึ​งก​ับไม่​มี​​ผู้​ใดผ่านไป
12 Quem é sábio o bastante para entender todas essas coisas? Quem foi instruído pelo S enhor para explicá-las? Por que a terra foi arruinada de tal modo que ninguém tem coragem de passar por ela?
13 ​และ​​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวดังนี้ “เพราะพวกเขาได้ทอดทิ้งกฎบัญญั​ติ​​ที่​เราตั้งให้พวกเขาปฏิบั​ติ​​ตาม​ และเขาไม่​ได้​เชื่อฟังเรา หรือดำเนินตามกฎ
13 O S enhor responde: “Isso aconteceu porque meu povo abandonou a minha lei; não quiseram obedecer às minhas instruções.
14 ​แต่​ดื้อรั้นทำตามใจตนเอง และไปติดตามเทพเจ้าบาอัล อย่างที่บรรพบุรุษได้สอนพวกเขา
14 Em vez disso, seguiram os desejos teimosos de seu coração e adoraram imagens de Baal, como seus antepassados lhes ensinaram.
15 ​ฉะนั้น​ พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา พระเจ้าของอิสราเอลกล่าวดังนี้​ว่า​ ​ดู​​เถิด​ เราจะให้อาหารขมแก่​ชนชาติ​​นี้​​รับประทาน​ และให้น้ำมีพิษแก่พวกเขาดื่ม
15 Agora, assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Ouçam! Eu os alimentarei com amargura e lhes darei veneno para beber.
16 เราจะทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปในท่ามกลางบรรดาประชาชาติ ซึ่งพวกเขาและบรรพบุรุษของเขาไม่เคยรู้จักมาก่อน และเราจะให้พวกเขาต้องเจอกับสงคราม จนกว่าเราจะทำลายพวกเขาจนหมดสิ้น”
16 Eu os espalharei por todo o mundo, até lugares de que nem eles nem seus antepassados ouviram falar. Mesmo lá, eu os perseguirei com a espada até que os tenha destruído por completo”.
17 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา​กล​่าวดังนี้​ว่า​
17 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “Considerem tudo isso e chamem as mulheres que pranteiam; mandem trazer aquelas que choram em funerais.
18 ​ให้​พวกเขารีบมาและส่งเสียงร้องรำพันให้กับพวกเรา
18 Venham depressa! Comecem a lamentar! Que seus olhos se encham de lágrimas.
19 เสียงร้องรำพันจากศิโยนเป็​นที​่​ได้ยิน​
19 Ouçam o pranto desesperado do povo de Sião: ‘Estamos arruinados! Que humilhação! Temos de deixar nossa terra, pois nossas casas foram destruídas!’”.
20 ​โอ​ พวกผู้หญิงเอ๋ย จงฟังคำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Ouçam, mulheres, as palavras do S enhor , abram os ouvidos para o que ele tem a dizer. Ensinem as filhas a prantear, ensinem umas às outras a lamentar.
21 เพราะความตายได้ขึ้นมายังหน้าต่างของพวกเรา
21 Pois a morte subiu por nossas janelas e entrou em nossas mansões. Exterminou as crianças que brincavam nas ruas e os jovens que se reuniam nas praças.
22 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศว่า จงพูดตามนี้
22 Assim diz o S enhor : “Corpos ficarão espalhados pelos campos como montes de esterco, como feixes de cereal depois da colheita; não restará ninguém para enterrá-los”.
23 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวดังนี้ “อย่าให้​ผู้​เรืองปัญญาโอ้อวดถึงสติปัญญาของเขา อย่าให้​ผู้​​มี​อำนาจโอ้อวดถึงอำนาจของเขา อย่าให้​ผู้​​มั่งมี​​โอ้​อวดถึงความมั่​งม​ีของเขา
23 Assim diz o S enhor : “Que o sábio não se orgulhe de sua sabedoria, nem o poderoso de seu poder, nem o rico de suas riquezas.
24 ​แต่​​ผู้​​ที่​​โอ้อวด​ ​ก็​จงให้เขาโอ้อวดถึงเรื่องนี้​คือ​ เขาเข้าใจและรู้จักเราว่า เราคือ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ผู้​แสดงความรั​กอ​ั​นม​ั่นคง ​ความยุติธรรม​ และความชอบธรรมในแผ่นดินโลก เพราะเราชื่นชอบสิ่งเหล่านี้” ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนั้น
24 Aquele que deseja se orgulhar, que se orgulhe somente disto: de me conhecer e entender que eu sou o S que demonstra amor leal e traz justiça e retidão à terra; isso é o que me agrada. Eu, o S
25 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประกาศดังนี้​ว่า​ “​ดู​​เถิด​ จะถึงวั​นที​่เราจะลงโทษทุกคนที่​เข​้าสุ​หน​ัตแต่เพียงร่างกายเท่านั้น
25 “Está chegando o dia”, diz o S enhor , “em que castigarei todos, tanto circuncidados como incircuncisos:
26 ​อียิปต์​ ​ยู​ดาห์ เอโดม บรรดาบุตรของอัมโมน โมอับ และทุกคนที่อาศัยอยู่ในทะเลทรายที่ตัดผมที่​จอนหู​ เพราะประชาชาติทั้งปวงไม่​เข้าสุหนัต​ และใจของพงศ์​พันธุ์​อิสราเอลทั้งหมดไม่​ได้​​เข้าสุหนัต​”
26 os egípcios, os edomitas, os amonitas, os moabitas, os povos que vivem no deserto, em lugares distantes, e até mesmo o povo de Judá. Pois, como todas essas nações, o povo de Israel também tem o coração incircunciso.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.