Isaías 61

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 “พระวิญญาณของพระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​สถิตอยู่เหนือเรา
1 O Espírito do Senhor DEUS está sobre mim, porque o SENHOR tem me ungido para pregar boas novas ao pobre. Ele tem me enviado para atar as feridas do dilacerado, para proclamar liberdade aos cativos e a abertura da prisão para aqueles que estão encarcerados.
2 เพื่อประกาศปี​ที่​โปรดปรานของ​พระผู้เป็นเจ้า​
2 Para proclamar o ano aceitável do SENHOR, e o dia da vingança do nosso Deus, para confortar todos que pranteiam.
3 เพื่อจัดเตรียมให้กับบรรดาผู้​ที่​เศร้าโศกในศิ​โยน​
3 Para nomear aqueles que pranteiam em Sião, para dar-lhes beleza em lugar de cinzas, o óleo de alegria em lugar de pranto, a veste de louvor em lugar de espírito de opressão, para que eles possam ser chamados árvores de justiça, a plantação do SENHOR, para que ele possa ser glorificado.
4 พวกเขาจะสร้างเมืองโบราณที่พังพินาศขึ้นใหม่
4 E eles edificarão as ruínas antigas. Eles irão levantar escombros do passado e repararão as cidades devastadas, os escombros de muitas gerações.
5 คนแปลกหน้าจะยืนและดูแลฝูงแพะแกะของพวกท่าน
5 E estrangeiros levantar-se-ão e alimentarão vossos rebanhos, e os filhos do estrangeiro serão os vossos fazendeiros e os vossos vinhateiros.
6 ​แต่​ท่านจะได้รับเรียกว่า บรรดาปุโรหิตของ​พระผู้เป็นเจ้า​
6 Mas vós sereis denominados, os sacerdotes do SENHOR. Homens vos chamarão, os ministros de nosso Deus. Vós comereis as riquezas dos gentios e na glória deles vos vangloriareis.
7 “​แทนที่​จะต้องอับอาย
7 No lugar da vossa vergonha, vós tereis dupla honra, e no lugar de humilhação eles regozijarão na sua herança; portanto, na terra deles eles possuirão dupla honra. Alegria eterna estará sobre eles.
8 ​ด้วยว่า​ เราผู้​เป็น​​พระผู้เป็นเจ้า​รักความยุ​ติ​​ธรรม​
8 Porque eu, o SENHOR, amo a justiça. Eu odeio o roubo, como oferta queimada. E eu dar-lhes-ei seu salário fielmente, e farei um pacto eterno com eles.
9 ทายาทของพวกเขาจะเป็​นที​่​รู้​จักในบรรดาประชาชาติ
9 E a posteridade deles será conhecida entre os gentios, e a descendência deles entre os povos. Todos que os veem irão admitir que eles são a semente que o SENHOR tem abençoado.
10 ข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดี​ใน​​พระผู้เป็นเจ้า​
10 Eu me regozijarei grandemente no SENHOR, minha alma estará exultante no meu Deus, porque ele me tem vestido com as vestes de salvação. Ele tem-me coberto com o manto de justiça, como um noivo no dia do casamento adorna a si mesmo com ornamentos e como uma noiva no dia do casamento adorna a si mesma com as suas joias.
11 ​ด้วยว่า​ ​แผ่​นดินโลกทำให้พืชงอก
11 Porque, como a terra produz seu renovo, e como o jardim faz brotar suas sementes, assim, o Senhor DEUS fará surgir justiça e louvor perante todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.