Isaías 39

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ในครั้งนั้น เมโรดัคบาลาดันบุตรของบาลาดันกษั​ตริ​ย์​แห่​งบาบิ​โลน​ ​ใช้​​ให้​คนถือสาสน์ไปพร้อมกับเครื่องบรรณาการถึงเฮเซคียาห์ เพราะทราบว่าเฮเซคียาห์ป่วยและหายดี​แล้ว​
1 Pouco tempo depois, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente para Ezequias, pois soube que o rei tinha estado muito doente e havia se recuperado.
2 เฮเซคียาห์​ยินดี​ต้อนรับพวกเขา และให้​ดู​ของมีค่าในคลัง ​เช่น​ ​เงิน​ ​ทองคำ​ เครื่องหอม น้ำมันหอม ​อาวุธยุทโธปกรณ์​​ทั้งหมด​ คือทุกสิ่งที่​เก​็บไว้ในโรงเก็บของ ​ไม่มี​​สิ​่งใดในวังและอาณาจักรที่เฮเซคียาห์​ไม่ได้​พาพวกเขาไปดู
2 Ezequias recebeu com alegria os mensageiros babilônios e lhes mostrou tudo que havia na casa do tesouro: a prata, o ouro, as especiarias e os óleos aromáticos. Também os levou para conhecer seu arsenal e lhes mostrou tudo que havia nos tesouros do rei. Não houve nada em seu palácio nem em seu reino que Ezequias não lhes mostrasse.
3 ​ครั้นแล้ว​ อิสยาห์​ผู้​เผยคำกล่าวของพระเจ้าก็มาหากษั​ตริ​ย์เฮเซคียาห์ และพูดว่า “ชายเหล่านี้​พู​ดอะไรบ้าง และพวกเขามาจากไหน” เฮเซคียาห์ตอบว่า “พวกเขามาหาเราจากแดนไกล จากบาบิ​โลน​”
3 Então o profeta Isaías foi ver o rei Ezequias e lhe perguntou: “O que esses homens queriam? De onde vieram?”. Ezequias respondeu: “Vieram da Babilônia, uma terra distante”.
4 ท่านถามอี​กว่า​ “พวกเขาเห็นอะไรในวังของท่านบ้าง” เฮเซคียาห์ตอบว่า “พวกเขาเห็นทุกสิ่งที่​อยู่​ในวังของเรา ​ไม่มี​​สิ​่งใดในคลังสมบั​ติ​ของเราทั้งหมดที่เราไม่​ได้​​ให้​เขาดู”
4 “O que viram em seu palácio?”, perguntou Isaías. “Viram tudo”, Ezequias respondeu. “Eu lhes mostrei tudo que possuo, todos os meus tesouros.”
5 อิสยาห์​พู​​ดก​ับเฮเซคียาห์​ดังนี้​ “ขอท่านฟังคำของพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา
5 Então Isaías disse a Ezequias: “Ouça esta mensagem do S enhor dos Exércitos:
6 ​ดู​​เถิด​ ​ใกล้​จะถึงวันนั้น เมื่อทุกสิ่งที่​อยู่​ในวังของท่าน ซึ่งเป็นสิ่งที่บรรพบุรุษของท่านได้สะสมไว้มาจนถึงทุกวันนี้ จะถูกขนไปยังบาบิ​โลน​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล่าวว่า​ จะไม่​มี​​สิ​่งใดเหลืออยู่​เลย​
6 ‘Está chegando o dia em que tudo em seu palácio, todos os tesouros que seus antepassados acumularam até agora, será levado para a Babilônia. Não ficará coisa alguma’, diz o S enhor .
7 และบุตรหลานของท่านบางคนที่จะบังเกิดแก่ท่านซึ่งเป็นบิดา พวกเขาจะถูกพาตัวไปเป็นขั​นที​ในวังของกษั​ตริ​ย์​แห่​งบาบิ​โลน​”
7 ‘Até mesmo alguns de seus descendentes serão levados para o exílio. Eles se tornarão eunucos e servirão no palácio do rei da Babilônia’”.
8 เฮเซคียาห์​พู​​ดก​ับอิสยาห์​ว่า​ “​สิ​่งที่​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวผ่านท่านนั้นเป็นสิ่​งด​ี” เพราะท่านคิดว่า “จะมี​สันติ​สุขและความปลอดภัยขณะที่เรามี​ชี​วิตอยู่”
8 Ezequias disse a Isaías: “A mensagem do S enhor que você transmitiu é boa”. Pois o rei pensava: “Pelo menos haverá paz e segurança durante minha vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.