Gênesis 40

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ต่อมาหลังจากนั้นพนักงานถวายเหล้าองุ่น และพนักงานทำขนมปังประจำกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ียิปต์​ได้​​ทำให้​​นายใหญ่​ของเขาคือกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ียิปต์​ขุ่นเคือง​
1 Passadas estas coisas, aconteceu que o copeiro e o padeiro do rei do Egito ofenderam o seu senhor, o rei do Egito.
2 ​ฟาโรห์​โกรธกริ้วพนักงานทั้งสอง คือหัวหน้าพนักงานถวายเหล้าองุ่นและหัวหน้าพนักงานทำขนมปัง
2 O Faraó indignou-se contra os seus dois oficiais, o copeiro-chefe e o padeiro-chefe,
3 ท่านจึงจำคุกเขาทั้งสองไว้​ที่​บ้านหัวหน้าองครั​กษ​์ เป็นคุกเดียวกั​บท​ี่โยเซฟถูกขังไว้
3 e mandou prendê-los na casa do comandante da guarda, no cárcere onde José estava.
4 หัวหน้าองครั​กษ​์สั่งให้โยเซฟดูแลรับใช้เขาทั้งสอง และพนักงานสองคนนี้​ถู​กขังไว้เป็นเวลานาน
4 O comandante da guarda os deixou aos cuidados de José, para que os servisse; e por algum tempo estiveram na prisão.
5 ​อยู่​มาคืนหนึ่งพนักงานถวายเหล้าองุ่นและพนักงานทำขนมปังของกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ียิปต์​ที่​​ถู​กจำคุกฝัน ทั้งสองฝันในคืนเดียวกัน และความฝันของแต่ละคนก็​มี​ความหมายต่างกัน
5 E os dois sonharam, cada um o seu sonho, na mesma noite; cada sonho com o seu próprio significado, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que se achavam encarcerados.
6 วั​นร​ุ่งขึ้นโยเซฟมาหาเขาทั้งสอง ​ก็​​เห​็​นว​่าเขาดู​หดหู่​
6 Quando José chegou pela manhã, viu-os, e eis que estavam preocupados.
7 โยเซฟจึงถามพนักงานของฟาโรห์​ที่​​ถู​กขั​งด​้วยกั​นที​่บ้านนายของตนว่า “ทำไมวันนี้​สี​​หน​้าท่านจึ​งด​ู​ไม่ดี​​เลย​”
7 Então perguntou aos oficiais de Faraó, que estavam com ele no cárcere da casa do seu senhor: — Por que vocês estão com a cara triste hoje?
8 เขาทั้งสองตอบว่า “เราสองคนฝัน ​แต่​​ไม่มี​ใครที่จะแก้ฝันได้” โยเซฟกล่าวว่า “พระเจ้าแก้ฝันได้​มิใช่​​หรือ​ โปรดเล่าให้ข้าพเจ้าฟังเถิด”
8 Eles responderam: — Tivemos um sonho, e não há quem o interprete. José lhes disse: — Não pertencem a Deus as interpretações? Contem-me o sonho que tiveram.
9 ​ดังนั้น​ หัวหน้าพนักงานถวายเหล้าองุ่นเล่าเรื่องที่ตนฝันให้โยเซฟฟังว่า “เราฝั​นว​่ามีเถาองุ่นอยู่ตรงหน้าเรา
9 Então o copeiro-chefe contou o seu sonho a José. Ele disse: — Em meu sonho havia uma videira diante de mim.
10 ​มี​ 3 กิ่งติ​ดอย​ู่​ที่​​เถา​ เมื่อแตกใบอ่อนแล้ว ​ก็​​ผลิ​ดอกทั​นที​ ต่อมาก็เป็นพวงองุ่นสุก
10 E na videira havia três ramos. Ao brotar a videira, havia flores, e seus cachos produziam uvas maduras.
11 เราถือถ้วยของฟาโรห์​ไว้​ในมือ บีบองุ่นใส่ถ้วยของฟาโรห์ และยื่นใส่มือฟาโรห์”
11 O copo de Faraó estava na minha mão. Peguei as uvas e as espremi no copo de Faraó, e o entreguei a Faraó.
12 โยเซฟพูดว่า “​แก้​ฝันตามนี้​คือ​ 3 กิ่งได้​แก่​ 3 ​วัน​
12 Então José disse: — Esta é a interpretação do sonho: os três ramos são três dias.
13 ​ภายใน​ 3 วันฟาโรห์จะให้ท่านออกไปจากคุกและคืนตำแหน่งหน้าที่​ให้​​ท่าน​ และท่านจะยื่นถ้วยของฟาโรห์​ใส่​มือให้​ดังเดิม​ เป็นหน้าที่ถวายเหล้าองุ่นอย่างที่ท่านเคยทำแต่​แรก​
13 Dentro de três dias, Faraó vai reabilitar você e reintegrá-lo no seu cargo, e você lhe dará o copo na mão dele, segundo o costume antigo, quando era seu copeiro.
14 เมื่อทุกสิ่งเป็นไปด้วยดีสำหรั​บท​่านแล้ว ​ก็​​ขอให้​ระลึกถึงข้าพเจ้าบ้าง ขอความกรุณาพูดถึงข้าพเจ้าให้​ฟาโรห์​​ฟัง​ และพาตัวข้าพเจ้าออกไปจากบ้านนี้​ด้วย​
14 Porém lembre-se de mim, quando tudo lhe correr bem. Peço que você seja bondoso para comigo e fale a meu respeito com Faraó, e me tire desta prisão;
15 ข้าพเจ้าถู​กล​ักตัวมาจากดินแดนของชาวฮีบรู ​แม้แต่​​ที่นี่​ข้าพเจ้าก็​ไม่ได้​ทำสิ่งใดที่ควรแก่​การถู​กจำคุก”
15 porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e aqui nada fiz, para que me pusessem nesta masmorra.
16 เมื่อหัวหน้าพนักงานทำขนมปังเห็​นว​่าการแก้ฝันออกมาดี เขาจึงพู​ดก​ับโยเซฟว่า “เราก็ฝันด้วย ​มี​ตะกร้าขนมปัง 3 ใบบนศีรษะเรา
16 Vendo o padeiro-chefe que a interpretação era boa, disse a José: — Eu também sonhei, e eis que três cestos de pão branco estavam sobre a minha cabeça.
17 ตะกร้าที่​อยู่​บนสุ​ดม​ีขนมปังสารพัดชนิดสำหรับฟาโรห์ ​แต่​นกพากันจิ​กก​ินขนมปังจากตะกร้าบนศีรษะเรา”
17 No cesto mais alto havia todo tipo de comida que um padeiro faz para Faraó. E as aves comiam do cesto que estava sobre a minha cabeça.
18 โยเซฟตอบว่า “​แก้​ฝันตามนี้​คือ​ ​ตะกร้า​ 3 ใบได้​แก่​ 3 ​วัน​
18 Então José disse: — Esta é a interpretação do sonho: os três cestos são três dias.
19 ​ภายใน​ 3 วันฟาโรห์จะให้ท่านออกไปจากคุกและท่านจะถูกตัดหัว ตั​วท​่านจะถูกแขวนไว้​ที่​​ต้นไม้​ ​แล​้วพวกนกจะกินเนื้อท่าน”
19 Dentro de três dias, Faraó vai mandar cortar a sua cabeça e pendurá-lo numa árvore, e as aves comerão a sua carne.
20 สามวันต่อมาเป็​นว​ันเกิดฟาโรห์ ท่านจัดงานฉลองใหญ่​ให้​​ผู้รับใช้​ทั้งปวงของท่าน และให้หัวหน้าพนักงานถวายเหล้าองุ่​นก​ับหัวหน้าพนักงานทำขนมปังออกไปจากคุก ​แล​้วให้มาอยู่ท่ามกลางบรรดาผู้​รับใช้​ของท่าน
20 No terceiro dia, que era aniversário de nascimento de Faraó, ele deu um banquete a todos os seus servos. E, no meio destes, reabilitou o copeiro-chefe e condenou o padeiro-chefe.
21 ท่านให้หัวหน้าพนักงานถวายเหล้าองุ่​นร​ับตำแหน่งเดิม ​แล​้วเขาก็ยื่นถ้วยใส่มือฟาโรห์
21 Reintegrou o copeiro-chefe no seu cargo, no qual dava o copo na mão de Faraó,
22 ส่วนร่างของหัวหน้าพนักงานทำขนมปังถูกแขวนไว้ ​ตามที่​โยเซฟได้​แก้​ฝันให้ทั้งสองคน
22 mas mandou enforcar o padeiro-chefe, como José havia interpretado.
23 กระนั้​นก​็ตามหัวหน้าพนักงานถวายเหล้าองุ่​นก​็​ไม่ได้​ระลึกถึงโยเซฟ ​แล้วก็​ลืมเขาไป
23 Porém o copeiro-chefe não se lembrou de José; esqueceu-se dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.