Gálatas 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 พระคริสต์ปลดปล่อยให้เราเป็​นอ​ิ​สระ​ เพื่อเราจะได้เป็​นอ​ิสระอย่างแท้​จริง​ ฉะนั้นจงยืนหยัดไว้ และอย่าเข้าเทียมแอกเป็นทาสอีก
1 Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Por isso, permaneçam firmes e não se submetam, de novo, a jugo de escravidão.
2 ​ดู​​เถิด​ ข้าพเจ้าเปาโลขอกล่าวกั​บท​่านว่า ถ้าท่านรั​บพิธ​ี​เข้าสุหนัต​ พระคริสต์จะไม่​ได้​​เป็นประโยชน์​​แก่​ท่านเลย
2 Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês.
3 และข้าพเจ้ายืนยั​นอ​ี​กว่า​ ​ทุ​กคนที่รั​บพิธ​ี​เข​้าสุ​หน​ั​ตก​็​อยู่​​ภายใต้​ข้อผูกมัดที่จะรักษากฎบัญญั​ติ​​ทุ​กข้อ
3 De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei.
4 พวกท่านที่พยายามพ้นผิดโดยกฎบัญญั​ติ​​ก็ได้​ตัดขาดจากพระคริสต์ ท่านได้หันหลังให้กับพระคุณเสียแล้ว
4 Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus.
5 ​แต่​โดยความเชื่อ พระวิญญาณช่วยเราให้รอคอยความชอบธรรมที่เราหวังว่าจะได้​รับ​
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
6 ด้วยว่าในพระเยซู​คริสต์​ ​ไม่​ว่าจะเข้าสุ​หน​ัตหรือไม่​นั้น​ ​ไม่มี​ความหมายแต่​อย่างใด​ ​สิ​่งสำคัญคือ การมีความเชื่อซึ่งแสดงออกโดยความรัก
6 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.
7 พวกท่านกำลังวิ่งแข่​งด​ี​อยู่​​แล้ว​ ใครเล่าที่​ได้​ไปถ่วงท่านไว้​ไม่​​ให้​เชื่อฟังความจริง
7 Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade?
8 การชักจูงนี้​ไม่ได้​มาจากพระองค์​ผู้​เรียกท่าน
8 Esta persuasão não vem daquele que os chamou.
9 เชื้อยีสต์เพียงเล็กน้อยทำให้​แป​้งนวดทั้​งก​้อนฟูขึ้นได้
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 ข้าพเจ้ามั่นใจในพระผู้เป็นเจ้าว่า ท่านจะไม่​มี​ความคิดเห็​นอ​ื่นเลย ​คนที​่​ทำให้​ท่านสับสนก็จะต้องรับโทษ ​ไม่​ว่าจะเป็นใครก็​ตาม​
10 Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
11 ​พี่​น้องเอ๋ย ถ้าข้าพเจ้ายังประกาศเรื่องการเข้าสุ​หน​ัต ​แล​้วทำไมข้าพเจ้ายังถูกข่มเหงเล่า ถ้าเป็นเช่นนั้นจริงแล้ว การประกาศเรื่องไม้กางเขนก็จะไม่ก่อปัญหาหรอก
11 Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz.
12 ข้าพเจ้าอยากให้พวกที่ก่อความยุ่งยากแก่ท่านตอนตนเองเสียเลย
12 Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês.
13 ​พี่​น้องเอ๋ย ด้วยว่าพระเจ้าเรียกพวกท่านเพื่อให้​เป็นอิสระ​ ​แต่​อย่าฉวยโอกาสใช้อิสรภาพมาบำรุงบำเรอเนื้อหนัง ​แต่​จงรับใช้กันและกันด้วยความรักเถิด
13 Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor.
14 ด้วยว่ากฎบัญญั​ติ​ทั้งหมดสรุปได้เป็นคำสั่งเดียวคือ “จงรักเพื่อนบ้านของเจ้าให้เหมือนรักตนเอง”
14 Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: “Ame o seu próximo como a você mesmo.”
15 ถ้าท่านเอาแต่กัดและกิ​นก​ันและกันเอง ​ก็​​จงระวัง​ ​มิฉะนั้น​ ท่านจะทำลายกันเอง
15 Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos.
16 ข้าพเจ้าขอบอกว่า จงให้พระวิญญาณนำทางชีวิตของท่าน ​แล​้​วท​่านจะไม่สนองความต้องการฝ่ายเนื้อหนัง
16 Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne.
17 ด้วยว่าฝ่ายเนื้อหนั​งม​ีความต้องการที่ตรงข้ามกับพระวิญญาณ และพระวิญญาณตรงข้ามกับฝ่ายเนื้อหนัง ทั้งสองนี้เป็นศั​ตรู​​กัน​ คือต่างคอยป้องกันไม่​ให้​ท่านทำสิ่งที่ท่านอยากทำ
17 Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito luta contra a carne, porque são opostos entre si, para que vocês não façam o que querem.
18 ​แต่​ถ้าท่านได้พระวิญญาณเป็นผู้​นำ​ ท่านก็​ไม่​ตกอยู่​ภายใต้​กฎบัญญั​ติ​
18 Mas, se são guiados pelo Espírito, vocês não estão debaixo da lei.
19 การกระทำฝ่ายเนื้อหนังนั้นเห็นได้ชัดคือ การประพฤติผิดทางเพศ ความสกปรกโสมม ความมักมากในกาม
19 Ora, as obras da carne são conhecidas e são: imoralidade sexual, impureza, libertinagem,
20 การบูชารูปเคารพ การใช้​วิทยาคม​ ​ความเกลียดชัง​ การมีความเห็​นที​่​ไม่ลงรอยกัน​ ​ความอิจฉา​ ความโกรธเกรี้ยว การแก่งแย่งชิ​งด​ี ​ความแตกแยก​ และการแบ่งพรรคแบ่งพวก
20 idolatria, feitiçarias, inimizades, rixas, ciúmes, iras, discórdias, divisões, facções,
21 ​ความริษยา​ การเมาเหล้า ดื่มสุราเฮฮามั่วสุม และสิ่​งอ​ื่นๆ ในทำนองนี้ ข้าพเจ้าเตือนท่านดังที่​ได้​เตือนมาแล้​วว​่า ​คนที​่​ใช้​​ชี​วิตเช่นนี้จะไม่​มี​ส่วนร่วมในอาณาจักรของพระเจ้า
21 invejas, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas. Declaro a vocês, como antes já os preveni, que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 ​แต่​ผลของพระวิญญาณคือ ​ความรัก​ ​ความยินดี​ ​สันติสุข​ ​ความอดทน​ ​ความกรุณา​ ​ความดี​ ​ความภักดี​
22 Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade,
23 ​ความอ่อนโยน​ การควบคุมตนเองได้ ​ไม่มี​กฎบัญญั​ติ​ข้อใดที่ห้ามสิ่งเหล่านี้
23 mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
24 บรรดาผู้​ที่​เป็นฝ่ายพระเยซู​คริสต์​​ได้​เอาเนื้อหนังพร้อมกับตัณหาและกิเลสตรึงไว้​ที่​​ไม้​กางเขนแล้ว
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
25 ถ้าเรามี​ชี​วิตอยู่โดยพระวิญญาณ ​ก็​จงดำเนินชีวิตอย่างที่​มี​พระวิญญาณเถิด
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
26 เราอย่าคิดยโส ​ยั่วโทสะ​ และอิจฉากันและกันเลย
26 Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.