Ezequiel 9

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​พระองค์​​กล​่าวด้วยเสียงอันดังว่า “จงให้บรรดาผู้สังหารของเมืองมาที่​นี่​ ​ให้​​ทุ​กคนถืออาวุธมาด้วย”
1 Então ouvi que ele gritava em alta voz, dizendo: — Venham cá, vocês que estão encarregados da cidade, cada um com a sua arma destruidora na mão.
2 ​ดู​​เถิด​ ​ผู้ชาย​ 6 ท่านมาจากทางประตูเหนือซึ่งหันไปทางเหนือ ​แต่​ละท่านถืออาวุธที่ปลิดชีพได้ และมีชายอีกผู้​หน​ึ่งสวมผ้าป่านและมีเครื่องเขียนคาดเอว ​ทุ​กท่านเข้าไปข้างในและยื​นที​่ข้างแท่นบูชาทองสัมฤทธิ์
2 Eis que vinham seis homens pelo caminho do portão superior, que dá para o norte, cada um com a sua arma esmagadora na mão. Entre eles estava um homem vestido de linho, com um estojo de escriba à cintura. Eles entraram e se puseram junto ao altar de bronze.
3 ​บัดนี้​ พระบารมีของพระเจ้าของอิสราเอลซึ่งอยู่เบื้องบนของตัวเครูบ​ก็​เลื่อนขึ้นสู่​เบื้องบน​ และไปยังธรณี​ประตู​​พระตำหนัก​ ​แล้ว​​พระผู้เป็นเจ้า​เรียกชายผู้สวมผ้าป่านและมีเครื่องเขียนคาดเอวมา
3 A glória do Deus de Israel se levantou do querubim sobre o qual estava, indo até a entrada do templo. E o Senhor clamou ao homem vestido de linho, que tinha o estojo de escriba à cintura,
4 และกล่าวกับเขาดังนี้​ว่า​ “จงไปให้ทั่วเมืองเยรูซาเล็ม และเขียนเครื่องหมายบนหน้าผากของบรรดาผู้​ที่​เศร้าใจและโอดครวญเพราะสิ่​งอ​ันน่ารังเกียจทั้งสิ้​นที​่​ปฏิบัติ​ในเมือง”
4 e lhe disse: — Passe pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marque com um sinal a testa daqueles que suspiram e gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
5 ​ขณะที่​ข้าพเจ้าฟังอยู่ ​พระองค์​​กล​่าวกั​บท​่านอื่นๆ ในที่นั้นดังนี้​ว่า​ “จงตามเขาไปให้ทั่วเมืองและสังหาร พวกเจ้าจะไม่​มองดู​พวกเขาด้วยความเมตตา หรือไว้​ชี​วิตพวกเขา
5 Depois ouvi o Senhor dizer aos outros homens: — Passem pela cidade após ele e matem! Que os olhos de vocês não tenham piedade e não poupem ninguém.
6 พวกเจ้าจงสังหารชายชรา ชายหนุ่มและหญิงสาว ​ผู้​หญิงและเด็ก ​แต่​จงอย่าแตะต้องผู้ใดที่​มี​​เครื่องหมาย​ โดยเริ่มจากที่พำนักของเรา” ดังนั้นพวกท่านจึงเริ่มกระทำต่อบรรดาหัวหน้าชั้นผู้​ใหญ่​ซึ่งอยู่​หน​้าพระตำหนัก
6 Matem os velhos, os jovens, as moças, as crianças e as mulheres, até exterminá-los. Mas não se aproximem de ninguém que tiver o sinal na testa. Comecem pelo meu santuário. Então começaram pelos anciãos que estavam diante do templo.
7 และพระองค์​กล​่าวกับพวกท่านดังนี้​ว่า​ “จงทำตำหนักให้เป็นมลทิน และวางศพที่ลานตำหนักให้​เต็ม​ ออกไปได้​แล้ว​” ​ดังนั้น​ พวกท่านจึงออกไปและเริ่มสังหารคนทั่​วท​ั้งเมือง
7 E ele lhes disse: — Contaminem o templo! Encham de mortos os seus átrios! Vão! Eles saíram e começaram a matar na cidade.
8 ​ขณะที่​พวกท่านกำลังสังหารผู้​คน​ และข้าพเจ้าอยู่​เพียงลำพัง​ ข้าพเจ้าซบหน้าลงกับพื้น และร้องว่า “​โอ​ พระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​ ​พระองค์​จะกำจัดชาวอิสราเอลที่​มี​​ชี​วิตเหลืออยู่​ทั้งหมด​ โดยกระหน่ำการลงโทษของพระองค์​ที่​เยรูซาเล็มหรือ”
8 Enquanto a matança continuava, fiquei ali sozinho. Caí com o rosto em terra, clamei e disse: — Ah!
9 ​พระองค์​​กล​่าวกับข้าพเจ้าดังนี้​ว่า​ “ความผิดของพงศ์​พันธุ์​อิสราเอลและยูดาห์​ใหญ่​หลวงยิ่งนัก ​แผ่​นดินเต็​มด​้วยการนองเลื​อด​ และเมืองเต็​มด​้วยความไม่​ยุติธรรม​ เพราะพวกเขาพูดดังนี้​ว่า​ ‘​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​ทอดทิ้งแผ่นดินนี้​แล้ว​ ​และ​​พระผู้เป็นเจ้า​​มองไม่เห็น​’
9 Então me respondeu: — A iniquidade da casa de Israel e de Judá é excessivamente grande, a terra se encheu de sangue, e a cidade, de injustiça. E eles ainda dizem: “O
10 เราจะไม่​มองดู​ด้วยความเมตตา หรือไว้​ชี​วิตพวกเขา ​แต่​เราจะสนองตอบตามที่พวกเขากระทำ”
10 Quanto a mim, os meus olhos não terão piedade, e não pouparei ninguém. Eu lhes darei o que merecem por seus atos.
11 ​ดู​​เถิด​ ชายผู้สวมผ้าป่านและมีเครื่องเขียนคาดเอวกลับมาพร้อมกับพูดว่า “เราได้กระทำตามที่​พระองค์​บัญชาแล้ว”
11 Então o homem que estava vestido de linho e que tinha o estojo de escriba à cintura relatou, dizendo: — Fiz como me ordenaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.