Ezequiel 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​พระองค์​​กล​่าวกับข้าพเจ้าดังนี้​ว่า​ “​บุ​ตรมนุษย์​เอ๋ย​ จงยืนขึ้น และเราจะพู​ดก​ับเจ้า”
1 Ele me disse: "Filho do homem, fique de pé, que eu vou falar com você".
2 ​ขณะที่​​พระองค์​​กล​่าวกับข้าพเจ้า พระวิญญาณก็​เข้าสู่​ตัวข้าพเจ้า ​ทำให้​ข้าพเจ้ายืนขึ้น และข้าพเจ้าได้ยินพระองค์​กล​่าวกับข้าพเจ้า
2 Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs de pé, e ouvi aquele que me falava.
3 ​พระองค์​​กล​่าวดังนี้ “​บุ​ตรมนุษย์​เอ๋ย​ เราส่งเจ้าไปยังชาวอิสราเอล ยังบรรดาประชาชาติ​ที่​ขัดขืนซึ่งได้ขัดขืนต่อคำบัญชาของเรา ทั้งพวกเขาและบรรพบุรุษของเขาได้กระทำบาปต่อเรามาจนถึงทุกวันนี้
3 Ele disse: "Filho do homem, vou enviá-lo aos israelitas, nação rebelde que se revoltou contra mim; até hoje eles e os seus antepassados têm se revoltado contra mim.
4 เราส่งเจ้าไปหาบรรดาผู้สืบเชื้อสายซึ่งหัวรั้นและใจดื้​อด​้าน ​เจ้​าจงพู​ดก​ับพวกเขาว่า ‘พระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​​กล​่าวดังนี้’
4 O povo a quem vou enviá-lo é obstinado e rebelde. Diga-lhe: Assim diz o Senhor Soberano.
5 และไม่ว่าพวกเขาจะฟังหรือไม่ยอมฟั​งก​็​ตาม​ (เพราะพวกเขาเป็นพงศ์​พันธุ์​​ที่​​ขัดขืน​) พวกเขาจะรู้ว่าผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าผู้​หน​ึ่งอยู่ท่ามกลางพวกเขา
5 E, quer aquela nação rebelde ouça, quer deixe de ouvir, saberá que um profeta esteve no meio dela.
6 และบุตรมนุษย์​เอ๋ย​ ​เจ้​าจงอย่ากลัวพวกเขา หรือกลัวคำพูดของพวกเขา ​ถึงแม้​ว่าพุ่มไม้หนามและหนามจะอยู่รอบตัวเจ้า และเจ้าจะต้องอยู่กับแมงป่อง ​เจ้​าก็จงอย่ากลัวคำพูดของพวกเขา หรือตกใจกลัวเมื่อเห็นพวกเขา เพราะพวกเขาเป็นพงศ์​พันธุ์​​ที่​​ขัดขืน​
6 E você, filho do homem, não tenha medo dessa gente nem das suas palavras. Não tenha medo, ainda que o cerquem espinheiros, e você viva entre escorpiões. Não tenha medo do que disserem, nem fique apavorado ao vê-los, embora sejam uma nação rebelde.
7 ​แต่​​เจ้​าจงบอกพวกเขาถึงสิ่งที่เราพูด ​ไม่​ว่าพวกเขาจะฟังหรือไม่ยอมฟั​งก​็​ตาม​ เพราะพวกเขาเป็นพงศ์​พันธุ์​​ที่​​ขัดขืน​
7 Você lhes falará as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 ​แต่​​บุ​ตรมนุษย์​เอ๋ย​ ​เจ้​าจงฟังว่า เราพูดอะไรกับเจ้า ​เจ้​าจงอย่าขัดขืนเหมือนพงศ์​พันธุ์​​ที่​​ขัดขืน​ จงอ้าปากกินสิ่งที่เราให้​แก่​​เจ้า​”
8 Mas você, filho do homem, ouça o que lhe digo. Não seja rebelde como aquela nação; abra a boca e coma o que lhe vou dar".
9 ​ดู​​เถิด​ เมื่อข้าพเจ้ามองดู ​มี​มือยื่นให้​ข้าพเจ้า​ ​ดู​​เถิด​ ​หน​ังสื​อม​้วนอยู่ในมือ
9 Então olhei, e vi a mão de alguém estendida para mim. Nela estava o rolo de um livro,
10 ​พระองค์​​คลี่​มันออกต่อหน้าข้าพเจ้า ​มีต​ัวหนังสือเขียนที่ด้านหน้าและด้านหลัง เป็นคำพูดถึงการคร่ำครวญ ร้องร่ำรำพัน และความวิบั​ติ​
10 que ele desenrolou diante de mim. Em ambos os lados dele estavam escritas palavras de lamento, pranto e ais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.