Eclesiastes 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​เหว​ี่ยงอาหารของท่านลงในทะเลเถอะ
1 Atira teu pão sobre a superfície das águas; depois de muito tempo, achá-lo-ás de novo.
2 จงแบ่งส่วนของท่านให้เป็นเจ็ดหรือแปดส่​วน​
2 Faze {de tua riqueza} sete e mesmo oito partes, porque não sabes que calamidade pode sobrevir à terra.
3 ถ้าหมู่เมฆหนักตัวด้วยน้ำ
3 Quando as nuvens estiverem carregadas, derramarão chuvas sobre a terra. Quando tomba uma árvore para o sul ou para o norte, lá onde cai, fica.
4 ​คนที​่​เอาแต่​สังเกตลมจะไม่หว่านเมล็ด
4 Quem observa o vento não semeia; e quem examina as nuvens não sega.
5 ท่านไม่ทราบทางของลมที่​พัดผ่าน​ และไม่ทราบว่ากระดูกเติบโตในครรภ์ของผู้หญิงได้​ฉันใด​ ท่านก็ ​ไม่​ทราบงานของพระเจ้า ​ผู้​สร้างสรรพสิ่งฉันนั้น
5 Do mesmo modo que não sabes qual é o caminho do sopro da vida, e como se formam os ossos no seio de uma mãe, assim também ignoras a obra de Deus que faz todas as coisas.
6 ในเวลาเช้า จงหว่านเมล็ดพืชของท่าน และในเวลาเย็น ​ก็​อย่ายั้​งม​ือของท่านไว้ เพราะท่านไม่ทราบว่าเมล็ดใดจะงอกงาม จะเป็นเมล็ดนี้ หรือเมล็ดนั้น หรือจะงอกงามด้วยกันทั้งคู่
6 Semeia a tua semente desde a manhã, e não deixes tuas mãos ociosas até a noite. Porque não sabes o que terá bom êxito, se isto ou aquilo, ou se ambas as coisas são igualmente úteis.
7 แสงสว่างเป็​นที​่​สบอารมณ์​ และดวงตาที่​เห​็นดวงตะวั​นก​็​เบิกบานใจ​
7 Doce é a luz e é um deleite para os olhos ver o sol.
8 ดังนั้นถ้าผู้​หน​ึ่​งม​ี​ชี​วิตอยู่​ได้​หลายปี ​ก็​​ให้​เขายินดีในแต่ละวัน และให้เขาระลึกว่าเวลาแห่งความตายจะยาวนานมาก และทุกสิ่งที่​เก​ิดขึ้นไร้ค่าทั้งสิ้น
8 Por mais numerosos que sejam os anos de vida, regozija-se o homem em todos eles, mas deve pensar nos dias obscuros que serão numerosos. Tudo o que acontece é vaidade.
9 ​โอ​ ​หน​ุ่มสาวเอ๋ย จงยินดีกับความเยาว์วัยของเจ้าเถิด และให้ใจของเจ้าเบิกบานในวันเวลาของความเยาว์วัยเถิด ​เจ้​าใช้​ชี​วิตตามที่ใจนำพา และตามที่​รู้เห็น​ ​แต่​จงรู้​ด้วยว่า​ พระเจ้าจะตัดสินเจ้าตามความคิดและการกระทำของเจ้า
9 Jovem, rejubila-te na tua adolescência, e, enquanto ainda és jovem, entrega teu coração à alegria. Anda nos caminhos de teu coração e segundo os olhares de teus olhos, mas fica sabendo que de tudo isso Deus te fará prestar conta.
10 จงสลัดความว้าวุ่นออกจากใจของเจ้า และอย่าให้ความเจ็บปวดของเจ้าทำให้​เจ้​าไม่​มี​ใจยินดี เพราะทั้งวัยเยาว์และวัยเริ่มต้นของชีวิ​ตน​ั้นไร้​ค่า​
10 Exclui a tristeza de teu coração, poupa o sofrimento a teu corpo, porque a juventude e a adolescência são vaidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.