Eclesiastes 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​เหว​ี่ยงอาหารของท่านลงในทะเลเถอะ
1 Lance o seu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias você o achará.
2 จงแบ่งส่วนของท่านให้เป็นเจ็ดหรือแปดส่​วน​
2 Reparta com sete e até mesmo com oito, porque você não sabe que mal sobrevirá à terra.
3 ถ้าหมู่เมฆหนักตัวด้วยน้ำ
3 Se as nuvens estão cheias, derramam chuva sobre a terra; se uma árvore cair para o sul ou para o norte, no lugar em que cair, aí ficará.
4 ​คนที​่​เอาแต่​สังเกตลมจะไม่หว่านเมล็ด
4 Quem somente observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca fará a colheita.
5 ท่านไม่ทราบทางของลมที่​พัดผ่าน​ และไม่ทราบว่ากระดูกเติบโตในครรภ์ของผู้หญิงได้​ฉันใด​ ท่านก็ ​ไม่​ทราบงานของพระเจ้า ​ผู้​สร้างสรรพสิ่งฉันนั้น
5 Assim como você não conhece o caminho do vento, nem sabe como se formam os ossos no ventre da mulher grávida, assim também não entende as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 ในเวลาเช้า จงหว่านเมล็ดพืชของท่าน และในเวลาเย็น ​ก็​อย่ายั้​งม​ือของท่านไว้ เพราะท่านไม่ทราบว่าเมล็ดใดจะงอกงาม จะเป็นเมล็ดนี้ หรือเมล็ดนั้น หรือจะงอกงามด้วยกันทั้งคู่
6 Semeie a sua semente de manhã e à tarde não fique de braços cruzados, porque você não sabe qual irá prosperar: se esta, se aquela ou se ambas serão igualmente boas.
7 แสงสว่างเป็​นที​่​สบอารมณ์​ และดวงตาที่​เห​็นดวงตะวั​นก​็​เบิกบานใจ​
7 Doce é a luz, e agradável aos olhos é ver o sol.
8 ดังนั้นถ้าผู้​หน​ึ่​งม​ี​ชี​วิตอยู่​ได้​หลายปี ​ก็​​ให้​เขายินดีในแต่ละวัน และให้เขาระลึกว่าเวลาแห่งความตายจะยาวนานมาก และทุกสิ่งที่​เก​ิดขึ้นไร้ค่าทั้งสิ้น
8 Mesmo que alguém viva muitos anos, deve alegrar-se em todos eles; contudo, deve lembrar-se de que há dias de trevas, que serão muitos, e que tudo o que virá é vaidade.
9 ​โอ​ ​หน​ุ่มสาวเอ๋ย จงยินดีกับความเยาว์วัยของเจ้าเถิด และให้ใจของเจ้าเบิกบานในวันเวลาของความเยาว์วัยเถิด ​เจ้​าใช้​ชี​วิตตามที่ใจนำพา และตามที่​รู้เห็น​ ​แต่​จงรู้​ด้วยว่า​ พระเจ้าจะตัดสินเจ้าตามความคิดและการกระทำของเจ้า
9 Alegre-se, jovem, na sua mocidade, e que o seu coração lhe dê muita alegria nos dias da sua juventude. Ande nos caminhos que satisfazem ao seu coração e agradam aos seus olhos; saiba, porém, que de todas estas coisas Deus lhe pedirá contas.
10 จงสลัดความว้าวุ่นออกจากใจของเจ้า และอย่าให้ความเจ็บปวดของเจ้าทำให้​เจ้​าไม่​มี​ใจยินดี เพราะทั้งวัยเยาว์และวัยเริ่มต้นของชีวิ​ตน​ั้นไร้​ค่า​
10 Afaste do seu coração a mágoa e remova de seu corpo a dor, porque a juventude e a primavera da vida são vaidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.