Apocalipse 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ข้าพเจ้าเห็นอสุรกายตัวหนึ่​งม​ี 7 หั​วก​ับ 10 ​เขา​ ซึ่งโผล่ขึ้นมาจากทะเล บนยอดของแต่ละเขามี​มงกุฎ​ 1 ​องค์​ ส่วนบนหัวแต่ละหั​วก​็​มี​ชื่อที่ล้วนหมิ่นประมาทพระเจ้า
1 E eu pus-me sobre a areia do mar e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, um nome de blasfêmia.
2 อสุรกายที่ข้าพเจ้าเห็นเหมือนเสือดาวแต่​มี​​อุ​้งเท้าเหมือนหมี ​มี​ปากเหมือนปากสิงโต มังกรได้​ให้​​อานุภาพ​ ​บัลลังก์​ และสิทธิอำนาจอันยิ่งใหญ่ของมันแก่​อสุรกาย​
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés, como os de urso, e a sua boca, como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
3 ​ดู​เหมือนว่าที่หัวหนึ่งของอสุรกายเคยมี​แผลฉกรรจ์​ ​แต่​​ก็​สมานสนิทจนหายขาดแล้ว คนทั่​วท​ั้งแผ่นดินโลกต่างแปลกใจและได้​ติ​ดตามอสุรกายนั้นไป
3 E vi uma de suas cabeças como ferida de morte, e a sua chaga mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou após a besta.
4 เขาทั้งหลายนมัสการมังกร เพราะมันให้​สิทธิ​อำนาจแก่​อสุรกาย​ และพวกเขาก็​ได้​​นม​ัสการอสุรกายพลางพูดว่า “​มี​ใครเหมือนอสุรกายบ้าง และใครสามารถทำสงครามต่อต้านมันได้”
4 E adoraram o dragão que deu à besta o seu poder; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem poderá batalhar contra ela?
5 ปากที่อสุรกายได้รับมาก็เพื่อพูดคำอวดอ้าง คำหมิ่นประมาท และได้รับสิทธิอำนาจที่แสดงออกเป็นเวลา 42 ​เดือน​
5 E foi-lhe dada uma boca para proferir grandes coisas e blasfêmias; e deu-se-lhe poder para continuar por quarenta e dois meses.
6 ครั้นแล้วมั​นก​็เปิดปากของมันพูดหมิ่นประมาทพระเจ้า หมิ่นประมาทพระนามของพระองค์ และที่พำนักของพระองค์ ซึ่​งก​็คือบรรดาผู้​ที่อยู่​ในสวรรค์​นั่นเอง​
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome, e do seu tabernáculo, e dos que habitam no céu.
7 มันได้รับสิทธิอำนาจให้​ทำสงคราม​ ​ต่อสู้​กับบรรดาผู้​บริสุทธิ์​ของพระเจ้าจนได้รับชัยชนะ มันได้รับอำนาจเหนือทุกเผ่า ​ทุ​กชนชาติ ​ทุ​กภาษา และทุกประเทศ
7 E foi-lhe permitido fazer guerra aos santos e vencê-los; e deu-se-lhe poder sobre toda tribo, e língua, e nação.
8 และทุกคนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลกจะนมัสการมัน คือทุกคนที่​ไม่มี​ชื่​อบ​ันทึกไว้ก่อนการสร้างโลกในหนังสือแห่งชีวิต ซึ่งเป็นของลูกแกะที่​ถู​กฆ่า
8 E adoraram-na todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 ถ้าใครมี​หู​ ​ก็​​ให้​เขาฟังเถิด
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 ถ้าใครจะถู​กก​ักขัง
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 ​แล​้วข้าพเจ้าก็​เห​็นอสุรกายอีกตัวกำลังออกมาจากแผ่นดินโลก มั​นม​ี 2 เขาเหมือนเขาของลูกแกะและพูดได้เหมือนมังกรพูด
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como o dragão.
12 มันใช้​สิทธิ​อำนาจทุกอย่างของอสุรกายตัวแรกดั่งเป็นผู้รับมอบอำนาจนั้นมา มันทำให้​แผ่​นดินโลกและพวกที่​อยู่​ในโลกนมัสการอสุรกายตัวแรกที่​มี​​แผลฉกรรจ์​​แต่​สมานสนิทจนหายขาดแล้ว
12 E exerce todo o poder da primeira besta na sua presença e faz que a terra e os que nela habitam adorem a primeira besta, cuja chaga mortal fora curada.
13 และมันแสดงปรากฏการณ์​อัศจรรย์​อันยิ่งใหญ่​ต่างๆ​ ​แม้​กระทั่งทำให้ไฟจากสวรรค์ตกลงสู่โลกต่อหน้าผู้​คน​
13 E faz grandes sinais, de maneira que até fogo faz descer do céu à terra, à vista dos homens.
14 มันหลอกลวงพวกที่​อยู่​บนแผ่นดินโลก โดยแสดงปรากฏการณ์​อัศจรรย์​​ต่างๆ​ ตามอำนาจที่มันได้รับมอบมาจากอสุรกายตัวแรก มันบอกพวกที่​อยู่​บนแผ่นดินโลก ​ให้​สร้างรูปจำลองของอสุรกายขึ้น คือตั​วท​ี่​ถู​กดาบฟันและยั​งม​ี​ชี​วิตอยู่​อีก​
14 E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida de espada e vivia.
15 มันได้รับอานุภาพที่​ทำให้​​รู​ปจำลองของอสุรกายตัวแรกมีลมหายใจได้ ​เพื่อให้​​รู​ปจำลองของอสุรกายตั​วน​ั้นพูดได้ และทุกคนที่ปฏิเสธที่จะนมัสการรูปจำลองต้องถูกสังหาร
15 E foi-lhe concedido que desse espírito à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 มันบังคั​บท​ุกคนไม่ว่าผู้​ใหญ่​หรือผู้​น้อย​ ​มี​หรือจน เป็นทาสหรื​ออ​ิ​สระ​ ​ให้​รับเครื่องหมายบนมือขวาหรือที่​หน​้าผากของเขา
16 E faz que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e servos, lhes seja posto um sinal na mão direita ou na testa,
17 เพื่อว่าไม่​มี​​ผู้​ใดที่จะสามารถซื้อขายได้ นอกจากจะมีเครื่องหมายอันเป็นชื่อของอสุรกายตั​วน​ั้น หรือหมายเลขอันแสดงถึงชื่อของมัน
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tiver o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 ท่านจำต้องมี​สติปัญญา​ ถ้าผู้ใดมี​ความเข้าใจ​ ​ก็​จงให้เขาคำนวณหมายเลขของอสุรกาย เพราะเป็นหมายเลขของบุคคลผู้​หนึ่ง​ เลขของผู้นั้นคือ 666
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, porque é número de homem; e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.