Apocalipse 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 ข้าพเจ้าเห็นอสุรกายตัวหนึ่​งม​ี 7 หั​วก​ับ 10 ​เขา​ ซึ่งโผล่ขึ้นมาจากทะเล บนยอดของแต่ละเขามี​มงกุฎ​ 1 ​องค์​ ส่วนบนหัวแต่ละหั​วก​็​มี​ชื่อที่ล้วนหมิ่นประมาทพระเจ้า
1 Naatu sawaidab riyanane yey aitin, ukwarin etei seven naatu ana rarag etei ten, rarag tafahimaim kowas etei ten yara’aten, naatu ukwarin ta’ita’imon kowas tafahimaim wab kakafih maiyow, baigigimen tur God isan hio hikirumen.
2 อสุรกายที่ข้าพเจ้าเห็นเหมือนเสือดาวแต่​มี​​อุ​้งเท้าเหมือนหมี ​มี​ปากเหมือนปากสิงโต มังกรได้​ให้​​อานุภาพ​ ​บัลลังก์​ และสิทธิอำนาจอันยิ่งใหญ่ของมันแก่​อสุรกาย​
2 Sawaidab ana itinin i tiger ana yumatabe, baise an i bear an, naatu awan i lion awan. Farubarubarana fair, ana urama’ama naatu ana roubabaruwen fair etei sawaidab itin.
3 ​ดู​เหมือนว่าที่หัวหนึ่งของอสุรกายเคยมี​แผลฉกรรจ์​ ​แต่​​ก็​สมานสนิทจนหายขาดแล้ว คนทั่​วท​ั้งแผ่นดินโลกต่างแปลกใจและได้​ติ​ดตามอสุรกายนั้นไป
3 Naatu iti sawaidab ukwarin ta hirab taseb gawud matar, baise na kafuw maiye, tafaram wanawanan sabuw etei iti ina’inan matar hinonowar hifofofor men kafaita naatu sawaidab hi’ufunun.
4 เขาทั้งหลายนมัสการมังกร เพราะมันให้​สิทธิ​อำนาจแก่​อสุรกาย​ และพวกเขาก็​ได้​​นม​ัสการอสุรกายพลางพูดว่า “​มี​ใครเหมือนอสุรกายบ้าง และใครสามารถทำสงครามต่อต้านมันได้”
4 Orot etei farubarubar hikwafir anayabin roubabaruwen ana fair etei sawaidab itin, naatu sawaidab auman hikwafir hio, “Yait i sawaidababe? Yait boro nibabarafut hairi hiniyow?”
5 ปากที่อสุรกายได้รับมาก็เพื่อพูดคำอวดอ้าง คำหมิ่นประมาท และได้รับสิทธิอำนาจที่แสดงออกเป็นเวลา 42 ​เดือน​
5 God ma itinimo sawaidab misir ora’ara’at tur naatu baigigimen gagamin maiyow God igigim naatu roubabaruwen ana fair itin sumar 42 wanawanan sabuw bonawiyih.
6 ครั้นแล้วมั​นก​็เปิดปากของมันพูดหมิ่นประมาทพระเจ้า หมิ่นประมาทพระนามของพระองค์ และที่พำนักของพระองค์ ซึ่​งก​็คือบรรดาผู้​ที่อยู่​ในสวรรค์​นั่นเอง​
6 Nati ana veya’amaim awan kerer baigigim gagamin maiyow God iu igigim. Wabin auman igigim na’atube ana ma’ama efan naatu sabuw iyab maramaim hima’am auman iuwih igigimih.
7 มันได้รับสิทธิอำนาจให้​ทำสงคราม​ ​ต่อสู้​กับบรรดาผู้​บริสุทธิ์​ของพระเจ้าจนได้รับชัยชนะ มันได้รับอำนาจเหนือทุกเผ่า ​ทุ​กชนชาติ ​ทุ​กภาษา และทุกประเทศ
7 Naatu God iban fair sawaidab itin God ana sabuw rouw wastatanen isan. Naatu roubabaruwen ana fair itin big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta, tafaram ta ta wanawananamaim bonawiyih isan.
8 และทุกคนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลกจะนมัสการมัน คือทุกคนที่​ไม่มี​ชื่​อบ​ันทึกไว้ก่อนการสร้างโลกในหนังสือแห่งชีวิต ซึ่งเป็นของลูกแกะที่​ถู​กฆ่า
8 Sabuw tafaram wanawanan etei boro sawaidab hinakwafir, baise sabuw iyab tafaram matara’e ana veya wabih wanatowan ana bukamaim hikikirum boro men hinakwahir, nati buk i Lamb marasika hi’a’asabun nowan.
9 ถ้าใครมี​หู​ ​ก็​​ให้​เขาฟังเถิด
9 “Imih o yait tain nama’am na’at inanowar gewas.
10 ถ้าใครจะถู​กก​ักขัง
10 Yait dibur yara’iyinamih ema’am boro hinayara’iy, yait kaiyomaim yinamih ema’am boro hinay namorob. Imih God ana sabuw kakafiyih iti afa’af hibaib i yateh nanub bosunusunubamaim nawainabih.”
11 ​แล​้วข้าพเจ้าก็​เห​็นอสุรกายอีกตัวกำลังออกมาจากแผ่นดินโลก มั​นม​ี 2 เขาเหมือนเขาของลูกแกะและพูดได้เหมือนมังกรพูด
11 Imaibo sawaidab tabo me wanawanan taseb yey aitin, ana rarag rou’ab Lamb ana rarag na’atube, baise ana tur eo i farubarubar eo’obe.
12 มันใช้​สิทธิ​อำนาจทุกอย่างของอสุรกายตัวแรกดั่งเป็นผู้รับมอบอำนาจนั้นมา มันทำให้​แผ่​นดินโลกและพวกที่​อยู่​ในโลกนมัสการอสุรกายตัวแรกที่​มี​​แผลฉกรรจ์​​แต่​สมานสนิทจนหายขาดแล้ว
12 Naatu sawaidab wantoro’ot ana obababaruwen fair hibitin etei i iti sawaidab me’ene yey i ia’ait, naatu tafaram tutufin etei na’atube sabuw tutufin etei eo kikinih sawaidab wan hirab ana fit kakafuw i hikwafir.
13 และมันแสดงปรากฏการณ์​อัศจรรย์​อันยิ่งใหญ่​ต่างๆ​ ​แม้​กระทั่งทำให้ไฟจากสวรรค์ตกลงสู่โลกต่อหน้าผู้​คน​
13 Sawaidab bairou’abin ina’inan gagamih sinaf naatu ina’inan afa fokarih men tasisinaf i sinafen, naatu eo wairaf marane ra’iy sabuw etei matah yan hi’itin.
14 มันหลอกลวงพวกที่​อยู่​บนแผ่นดินโลก โดยแสดงปรากฏการณ์​อัศจรรย์​​ต่างๆ​ ตามอำนาจที่มันได้รับมอบมาจากอสุรกายตัวแรก มันบอกพวกที่​อยู่​บนแผ่นดินโลก ​ให้​สร้างรูปจำลองของอสุรกายขึ้น คือตั​วท​ี่​ถู​กดาบฟันและยั​งม​ี​ชี​วิตอยู่​อีก​
14 Ina’inan sisinafumaim, fair hitin tafaram ana sabuw moumurih na’in ifufuwih bow sawaidab wan nan isan, naatu sabuw iuwih sawaidab wan na hirab morob yawas maiye ana feher kakafuw ana yumatabe hitar.
15 มันได้รับอานุภาพที่​ทำให้​​รู​ปจำลองของอสุรกายตัวแรกมีลมหายใจได้ ​เพื่อให้​​รู​ปจำลองของอสุรกายตั​วน​ั้นพูดได้ และทุกคนที่ปฏิเสธที่จะนมัสการรูปจำลองต้องถูกสังหาร
15 Fair hitin sawaidab wan nan ana yumatabe ai’imaim hitar ara’ar tainen ana waruw itin, saise tamisir tur tao, naatu sabuw iyab i ana yumatabe ai’imaim hitaritar men hikwakwafir tarouw hitamorob.
16 มันบังคั​บท​ุกคนไม่ว่าผู้​ใหญ่​หรือผู้​น้อย​ ​มี​หรือจน เป็นทาสหรื​ออ​ิ​สระ​ ​ให้​รับเครื่องหมายบนมือขวาหรือที่​หน​้าผากของเขา
16 Naatu sabuw etei eokikinih. Sabuw gagamih, gidigidih, guguw wairafih, men guguw wairafih, roufamen sabuw, akir sabuw, etei umah asukwafune o ukwarihimaim ana ewow baitih isan eo,
17 เพื่อว่าไม่​มี​​ผู้​ใดที่จะสามารถซื้อขายได้ นอกจากจะมีเครื่องหมายอันเป็นชื่อของอสุรกายตั​วน​ั้น หรือหมายเลขอันแสดงถึงชื่อของมัน
17 saise orot babin yait sawar etotobon o sawar yataiten tetotobon i sawaidab ana ewow nabaibo, nati ewow i wabin o ana number.
18 ท่านจำต้องมี​สติปัญญา​ ถ้าผู้ใดมี​ความเข้าใจ​ ​ก็​จงให้เขาคำนวณหมายเลขของอสุรกาย เพราะเป็นหมายเลขของบุคคลผู้​หนึ่ง​ เลขของผู้นั้นคือ 666
18 O yait ukwar rerekab isa nama’am boro sawaidab ana number iniyab yabin inaso’ob. Anayabin iti i orot wabin, naatu ana number i 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.