Amós 2
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้
1 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Moabe, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque queimou os ossos do rei de Edom, até reduzi-los a cinza.
2 เราจะให้ไฟไหม้โมอับ
2 Por isso, porei fogo em Moabe, fogo que consumirá as fortalezas de Queriote. Moabe morrerá entre grande estrondo, alarido e som de trombeta.
3 เราจะกำจัดผู้ครองราชย์ของโมอับ
3 Eliminarei do meio dele o juiz, e juntamente com ele matarei todos os seus príncipes”, diz o
4 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้
4 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Judá, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque rejeitaram a lei do e não guardaram os seus estatutos. Os falsos deuses os enganaram, deuses que os pais deles haviam seguido.
5 เราจะให้ไฟไหม้ยูดาห์
5 Por isso, porei fogo em Judá, fogo que consumirá as fortalezas de Jerusalém.”
6 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้
6 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Israel, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque vendem o justo por dinheiro e condenam o necessitado por causa de um par de sandálias.
7 พวกเขาเหยียบย่ำศีรษะของผู้ขัดสน
7 Esmagam no pó da terra a cabeça dos pobres e pervertem o caminho dos necessitados. Um homem e seu pai têm relações com a mesma jovem e, assim, profanam o meu santo nome.
8 พวกเขานอนที่ข้างแท่นบูชาทุกแห่ง
8 Eles se deitam ao lado de qualquer altar sobre roupas recebidas como penhor e, no templo do seu deus, bebem o vinho dos que foram multados.”
9 เรานั่นแหละที่ทำให้ชาวอัมโมนพินาศ
9 “Todavia, fui eu que destruí diante deles os amorreus, que eram tão altos como os cedros e tão fortes como os carvalhos; destruí os seus frutos por cima e as suas raízes por baixo.
10 เรานำพวกเจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์
10 Também fui eu que tirei vocês da terra do Egito e durante quarenta anos os conduzi pelo deserto, para que vocês pudessem tomar posse da terra dos amorreus.
11 เรากำหนดบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าขึ้นจากพวกลูกหลานของเจ้า
11 Escolhi alguns dos seus filhos para serem profetas e alguns dos seus jovens para serem nazireus. Não é isto assim, filhos de Israel?” — diz o
12 “แต่พวกเจ้าทำให้ชาวนาศีร์ดื่มเหล้าองุ่น
12 “Mas vocês deram vinho aos nazireus e ordenaram aos profetas que não profetizassem.”
13 ฉะนั้น บัดนี้เราจะบดขยี้พวกเจ้า
13 “Como faz um carro carregado de feixes, eu os esmagarei ali onde vocês se encontram.
14 ผู้ที่ว่องไวจะหนีไม่รอด
14 Os mais ágeis não encontrarão refúgio, os fortes não poderão usar a sua força, e os valentes não conseguirão salvar a sua vida.
15 นายขมังธนูจะไม่สามารถยืนหยัดได้
15 Os que manejam o arco não resistirão, os mais velozes não conseguirão fugir, e os que vão montados a cavalo não conseguirão salvar a sua vida.
16 แม้บรรดานักรบผู้กล้าหาญ
16 Até mesmo os mais corajosos entre os valentes fugirão nus naquele dia”, diz o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.