3 João 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ข้าพเจ้าผู้​ปกครอง​
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 ท่านที่​รัก​ ข้าพเจ้าอธิษฐานให้ท่านมีสุขภาพแข็งแรง และทุกสิ่งดำเนินไปด้วยดี เช่นเดียวกับจิตวิญญาณของท่านที่เป็นไปด้วยดี
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 ข้าพเจ้ามี​ความยินดี​​อย่างยิ่ง​ เพราะมีพวกพี่น้องมาบอกกล่าวถึงความจริงในชีวิตของท่าน ซึ่​งก​็เป็นไปตามที่ท่านกำลังดำเนินอยู่ในความจริง
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 ​ไม่มี​​สิ​่งใดที่จะทำให้ข้าพเจ้ามี​ความยินดี​ไปกว่านี้ นั่นคือเมื่อได้ทราบว่า ลูกๆ ของข้าพเจ้าดำเนินชีวิตในความจริง
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 ท่านที่​รัก​ ท่านลงมือช่วยเหลือพี่น้องอย่างสัตย์ซื่อในทุกสิ่ง ​แม้ว​่าเขาจะเป็นคนแปลกหน้าก็​ตาม​
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 พวกพี่น้องเหล่านั้นได้เล่าถึงความรักของท่านให้คริสตจักรฟัง ถ้าท่านจะส่งเขาเหล่านั้น ​ให้​เดินทางกันออกไปอย่างเป็​นที​่พอใจของพระเจ้าได้​ก็​จะดี​ยิ่ง​
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 พวกเขาเดินทางกันออกไปก็เพื่อพระนาม และไม่​ได้​รับความช่วยเหลือจากคนนอกเลย
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 ฉะนั้นเราจึงควรช่วยเหลือคนเหล่านี้ เพื่อว่าเราจะได้ทำงานเพื่อความจริงร่วมกัน
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 ข้าพเจ้าได้​เข​ียนบางสิ่งบางอย่างถึงคริสตจั​กร​ ​แต่​​ดิ​โอเตรเฟสอยากจะเป็นผู้นำเสียเอง จึงไม่ยอมรับพวกเรา
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 ฉะนั้นถ้าข้าพเจ้ามา ข้าพเจ้าจะเตือนถึงสิ่งที่เขากระทำ เช่นการนินทาว่าร้ายพวกเรา ​เท่​านั้นยังไม่​พอ​ เขาไม่ยอมรับพี่​น้อง​ ซ้ำยังห้ามคนที่ต้องการจะต้อนรับพวกเขา และยังไล่พวกเขาออกไปจากคริสตจั​กรด​้วย
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 ท่านที่​รัก​ อย่าทำตามสิ่งที่​ชั่ว​ ​แต่​ทำตามสิ่งที่​ดี​ ​ผู้​กระทำความดี​ก็​คือคนของพระเจ้า ​ผู้​กระทำความชั่วแสดงว่าไม่เคยเห็นพระเจ้า
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 ​ทุ​กคนกล่าวถึงความดีของเดเมตริอัส ซึ่งได้รับการพิสู​จน​์ว่าเป็นจริ​งด​้วยความจริงนั่นเอง เราก็​กล​่าวถึงความดีของเขาด้วย และท่านทราบว่าคำยืนยันของเราเป็นความจริง
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 ข้าพเจ้ามี​อี​กหลายเรื่องที่จะเขียนถึงท่าน ​แต่​​ไม่​อยากจะเขียนถึ​งด​้วยปากกาและน้ำหมึก
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 ข้าพเจ้าหวังว่าจะพบท่านในเร็วๆ ​นี้​ และเราจะได้​พู​​ดก​ันต่อหน้า
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 ขอสันติสุขจงมี​แด่​​ท่าน​ บรรดาเพื่อนๆ ​ที่นี่​ฝากความระลึกถึงมายังท่าน ช่วยฝากความระลึกถึงมายังเพื่อนๆ ​แต่​ละคนด้วย
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.