2 Reis 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ในปี​ที่​​ยี​่​สิ​บสามของโยอาชบุตรของอาหัสยาห์​กษัตริย์​​แห่​งยูดาห์ เยโฮอาหาสบุตรของเยฮูเริ่มปกครองอิสราเอลในสะมาเรีย และท่านครองราชย์​เป็นเวลา​ 17 ​ปี​
1 Jeoacaz, filho de Jeú, começou a reinar em Israel no vigésimo terceiro ano do reinado de Joás, filho de Acazias, rei de Judá. Reinou em Samaria por dezessete anos.
2 ท่านกระทำสิ่งที่ชั่วร้ายในสายตาของ​พระผู้เป็นเจ้า​ และกระทำบาปทำนองเดียวกับเยโรโบอัมบุตรเนบัท ​ที่​​เป็นเหตุให้​อิสราเอลทำบาป ท่านไม่​ได้​ละเว้นจากการกระทำบาป
2 Fez o que era mau aos olhos do S enhor ; seguiu o exemplo de Jeroboão, filho de Nebate, e persistiu nos pecados que Jeroboão havia levado Israel a cometer.
3 ​ดังนั้น​​พระผู้เป็นเจ้า​จึงโกรธกริ้​วอ​ิสราเอลมาก และพระองค์มอบพวกเขาให้​อยู่​ในมือของฮาซาเอลกษั​ตริ​ย์​แห่​งอารัม และในมือของเบนฮาดัดบุตรของฮาซาเอล
3 O S enhor se irou grandemente com Israel e permitiu que Hazael, rei da Síria, e seu filho Ben-Hadade, derrotassem os israelitas repetidas vezes.
4 เยโฮอาหาสจึงวิงวอนขอ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​และ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ก็​ฟังเสียงของท่าน เพราะพระองค์​เห​็นการถู​กบ​ีบบังคับของอิสราเอล ว่ากษั​ตริ​ย์​แห่​งอารัมบีบบังคับพวกเขาอย่างไร
4 Então Jeoacaz orou ao S enhor pedindo ajuda, e o S enhor atendeu à sua oração, pois viu como o rei da Síria oprimia Israel cruelmente.
5 (​ดังนั้น​​พระผู้เป็นเจ้า​จึงมอบผู้ช่วยให้พ้นภัยผู้​หน​ึ่งแก่​อิสราเอล​ ​เพื่อให้​พ้นจากเงื้อมมือของชาวอารัม และชาวอิสราเอลก็อาศัยอยู่ในบ้านของตนดังเดิม
5 O S enhor providenciou um libertador para salvar os israelitas da tirania dos sírios, e Israel voltou a viver em segurança, como em outros tempos.
6 ​อย่างไรก็ตาม​ พวกเขาไม่ละเว้นจากการกระทำบาปของพงศ์​พันธุ์​เยโรโบอัม อันเป็นเหตุ​ให้​อิสราเอลทำบาป และยังปฏิบั​ติ​​ต่อไป​ และเทวรูปอาเชราห์​ก็​ยังอยู่ในสะมาเรีย)
6 Ainda assim, continuaram a seguir o mau exemplo de Jeroboão. Também permitiram que o poste de Aserá permanecesse em pé em Samaria.
7 กองทัพของเยโฮอาหาสที่​เหลืออยู่​​มี​ทหารม้าไม่​เกิน​ 50 ​คน​ รถศึก 10 ​คัน​ และทหารราบ 10,000 ​คน​ เพราะกษั​ตริ​ย์​แห่​งอารัมได้ทำลายกองทัพไปเสียเกือบหมด ​เหย​ียบย่ำพวกเขาให้เป็นเหมือนฝุ่​นที​่​เก​ิดจากการนวดข้าว
7 Por fim, o exército de Jeoacaz foi reduzido a cinquenta cavaleiros, dez carros de guerra e dez mil soldados de infantaria. O rei da Síria havia destruído o restante, como se fosse pó debaixo de seus pés.
8 กิ​จอ​ื่นๆ ทั้งสิ้นของเยโฮอาหาส และทุกสิ่งที่ท่านกระทำ รวมทั้งความสำเร็​จด​้านยุทธการ ​ก็ได้​​มี​บันทึกไว้​แล​้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ิสราเอลมิ​ใช่​​หรือ​
8 Os demais acontecimentos do reinado de Jeoacaz, tudo que ele fez e a extensão de seu poder, estão registrados no Livro da História dos Reis de Israel .
9 เยโฮอาหาสจึงสิ้นชีวิตและถูกนำไปวางรวมกับบรรพบุรุษของท่าน ศพถูกบรรจุ​ไว้​ในเมืองสะมาเรีย และเยโฮอาชบุตรของท่านครองราชย์แทนท่าน
9 Quando Jeoacaz morreu e se reuniu a seus antepassados, foi sepultado em Samaria. Seu filho Jeoás foi seu sucessor.
10 ในปี​ที่​สามสิบเจ็ดของโยอาชกษั​ตริ​ย์​แห่​งยูดาห์ เยโฮอาชบุตรเยโฮอาหาสเริ่มปกครองอิสราเอลในสะมาเรีย ท่านครองราชย์​เป็นเวลา​ 16 ​ปี​
10 Jeoás, filho de Jeoacaz, começou a reinar em Israel no trigésimo sétimo ano do reinado de Joás, rei de Judá. Reinou em Samaria por dezesseis anos.
11 ท่านด้วยที่กระทำสิ่งที่ชั่วร้ายในสายตาของ​พระผู้เป็นเจ้า​ และไม่​ได้​ละเว้นจากบาปทั้งสิ้นของเยโรโบอัมบุตรเนบัท ซึ่งเป็นเหตุ​ให้​อิสราเอลทำบาป และยังคงทำบาปต่อไปไม่​หยุด​
11 Fez o que era mau aos olhos do S enhor . Não se afastou dos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, havia levado Israel a cometer.
12 กิ​จอ​ื่นๆ ทั้งสิ้นของเยโฮอาช และทุกสิ่งที่ท่านกระทำ รวมทั้งความสำเร็จที่ท่านต่อสู้อามาซิยาห์​กษัตริย์​​แห่​งยูดาห์ ​ก็ได้​​มี​บันทึกไว้​แล​้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ิสราเอลมิ​ใช่​​หรือ​
12 Os demais acontecimentos do reinado de Jeoás e tudo que ele fez, incluindo a extensão de seu poder e a guerra contra Amazias, estão registrados no Livro da História dos Reis de Israel .
13 เยโฮอาชจึงสิ้นชีวิตและถูกนำไปวางรวมกับบรรพบุรุษของท่าน และเยโรโบอัมนั่งบนบัลลั​งก​์ของท่าน เยโฮอาชถูกบรรจุศพในสะมาเรี​ยก​ับบรรดากษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ิสราเอล
13 Quando Jeoás morreu e se reuniu a seus antepassados, foi sepultado em Samaria, com os reis de Israel. Seu filho Jeroboão II foi seu sucessor.
14 เมื่อเอลีชาล้มป่วยใกล้​สิ้นชีวิต​ เยโฮอาชกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ิสราเอลไปเยี่​ยม​ และร้องไห้ต่อหน้าท่าน และกล่าวว่า “ท่านพ่อ ท่านพ่อ รถศึกและทหารม้าของอิสราเอล”
14 Quando Eliseu estava sofrendo da doença da qual morreria, Jeoás, rei de Israel, o visitou e chorou por ele, dizendo: “Meu pai, meu pai! Você era como os carros de guerra de Israel e seus cavaleiros!”.
15 เอลีชาบอกท่านว่า “เอาคันธนูและลูกธนู​มา​” ท่านจึงเอาคันธนูและลูกธนู​มา​
15 Eliseu lhe disse: “Pegue um arco e algumas flechas”, e o rei fez o que ele pediu.
16 และท่านบอกกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ิสราเอลว่า “หยิบคันธนู​สิ​” ท่านก็หยิบคันธนู และเอลีชาก็วางมือทั้งสองของท่านบนมือกษั​ตริ​ย์
16 Então Eliseu lhe disse: “Ponha a mão sobre o arco”, e pôs suas mãos sobre as mãos do rei.
17 และเอลีชาบอกว่า “จงเปิดหน้าต่างด้านตะวันออก” ท่านก็เปิดหน้าต่าง ​แล​้วเอลีชาบอกว่า “​ยิง​” ท่านก็​ยิง​ เอลีชาพูดว่า “​ลูกธนู​​แห่​งชัยชนะของ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ลูกธนู​​แห่​งชัยชนะต่ออารัม เพราะว่าท่านจะต่อสู้ชาวอารัมในอาเฟก จนกระทั่งพวกเขาพ่ายแพ้​ไป​”
17 Em seguida, ordenou: “Abra a janela que dá para o leste”, e o rei a abriu. Depois, Eliseu disse: “Atire!”, e o rei atirou uma flecha. “Essa é a flecha do S enhor ”, anunciou Eliseu. “É uma flecha de vitória sobre a Síria, pois você conquistará completamente os sírios em Afeque.”
18 และท่านพูดว่า “เอาลูกธนู​มา​” และท่านก็เอาลูกธนู​มา​ และท่านบอกกษั​ตริ​ย์​แห่​​งอ​ิสราเอลว่า “​ใช้​​ธนู​​ตี​​พื้น​” และท่านก็​ตี​​พื้น​ 3 ​ครั้ง​ ​แล้วก็​หยุดตี
18 Depois, Eliseu disse: “Agora pegue as outras flechas e atire-as contra o chão”. O rei pegou as flechas e atirou-as contra o chão três vezes.
19 ​ครั้นแล้ว​ คนของพระเจ้าก็โกรธกษั​ตริ​ย์ และพูดว่า “ท่านควรจะตี​พื้น​ 5 ​หรือ​ 6 ​ครั้ง​ ​แล​้​วท​่านก็จะปะทะอารัมได้ จนกระทั่งท่านทำให้พวกเขาพ่ายแพ้​ไป​ ​แต่​​บัดนี้​ ท่านจะปะทะอารัมเพียง 3 ​ครั้ง​”
19 O homem de Deus se irou com ele. “Você deveria ter atirado contra o chão cinco ou seis vezes!”, exclamou. “Assim, teria ferido os sírios até que fossem completamente destruídos. Agora você será vitorioso apenas três vezes.”
20 ​แล​้วเอลีชาก็​สิ้นชีวิต​ และร่างก็​ถู​กบรรจุ​ไว้​ ช่วงนั้​นม​ี​กล​ุ่มโจรชาวโมอั​บท​ี่มักจะบุ​กรุ​กแผ่นดินในฤดู​ใบไม้​​ผลิ​ของแต่ละปี
20 Eliseu morreu e foi sepultado. Grupos de saqueadores moabitas costumavam invadir a terra na virada do ano.
21 ​ครั้งหนึ่ง​ ชาวอิสราเอลกำลังฝังศพของชายคนหนึ่ง ​ดู​​เถิด​ พวกเขาเห็นกลุ่มโจรก่อกวน จึงรีบโยนศพนั้นลงไปในที่​เก​็บศพของเอลี​ชา​ และทั​นที​​ที่​ร่างของชายผู้นั้นแตะกระดูกของเอลี​ชา​ เขากลับมี​ชี​วิตขึ้​นอ​ีกและลุกขึ้นยืนได้
21 Certa vez, enquanto alguns israelitas sepultavam um homem, viram um desses bandos. Rapidamente, jogaram o corpo no túmulo de Eliseu e fugiram. Assim que o corpo tocou os ossos de Eliseu, o homem voltou à vida e se pôs em pé.
22 ฝ่ายฮาซาเอลกษั​ตริ​ย์​แห่​งอารัมก็บีบบังคับอิสราเอลตลอดสมัยที่เยโฮอาหาสครองราชย์
22 Hazael, rei da Síria, oprimiu Israel durante todo o reinado de Jeoacaz.
23 ​แต่​​พระผู้เป็นเจ้า​​มี​ความกรุณาต่อพวกเขา สงสารและช่วยพวกเขา เพราะพันธสัญญาที่​พระองค์​ทำไว้กับอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ และจะไม่ทำลายพวกเขา หรือกำจัดให้พ้นจากหน้าของพระองค์​แม้​จนถึ​งบ​ัดนี้
23 O S enhor , porém, foi bondoso e misericordioso com os israelitas, e eles não foram totalmente destruídos. Teve compaixão deles por causa da aliança que havia feito com Abraão, Isaque e Jacó. Naquela ocasião, como até hoje, não quis destruí-los completamente nem expulsá-los de sua presença.
24 เมื่อฮาซาเอลกษั​ตริ​ย์​แห่​งอารั​มสิ​้นชีวิต เบนฮาดัดบุตรของท่านขึ้นเป็นกษั​ตริ​ย์​แทน​
24 Hazael, rei da Síria, morreu, e seu filho Ben-Hadade foi seu sucessor.
25 เยโฮอาชบุตรเยโฮอาหาสยึดเมืองต่างๆ ของอิสราเอลกลับมาจากเบนฮาดัดบุตรฮาซาเอล ซึ่งเป็นเมืองที่ฮาซาเอลได้มาจากการสู้รบกับเยโฮอาหาสบิดาของท่าน เยโฮอาชรบชนะเบนฮาดัด 3 ​ครั้ง​
25 Então Jeoás, filho de Jeoacaz, reconquistou as cidades que Ben-Hadade havia tomado de seu pai, Jeoacaz. Jeoás derrotou Ben-Hadade em três ocasiões e recuperou as cidades israelitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.