2 Crônicas 31

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 เมื่อทุกสิ่งเสร็จสิ้นแล้ว อิสราเอลทั้งปวงที่ร่วมงานที่นั่​นก​็ออกไปยังเมืองต่างๆ ของยูดาห์ และพังเสาหินและเทวรูปอาเชราห์ ทำลายสถานบูชาบนภูเขาสูง และแท่นบูชาทั่วยูดาห์และเบนยามิน ในเอฟราอิมและมนัสเสห์ พวกเขาทำลายจนหมดสิ้น และประชาชนอิสราเอลก็​กล​ับไปยังเมืองของตนและที่​ดิ​นของตน
1 Acabado tudo isso, todos os israelitas que ali estavam saíram às cidades de Judá e despedaçaram as colunas, cortaram os aserins, e derrubaram os altos e altares por toda a Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até os destruírem de todo. Depois voltaram todos os filhos de Israel para as suas cidades, cada um para sua possessão.
2 เฮเซคียาห์​แต่​งตั้งกองเวรให้บรรดาปุโรหิตและชาวเลวี ​แต่​ละกองเวรตามหน้าที่ของปุโรหิตและชาวเลวี เพื่อมอบสัตว์​ที่​​ใช้​เผาเป็นของถวาย และของถวายเพื่อสามั​คค​ี​ธรรม​ เพื่อปฏิบั​ติ​​หน้าที่​ตามประตูค่ายของ​พระผู้เป็นเจ้า​ และเพื่อขอบคุณและสรรเสริญพระองค์
2 E Ezequias estabeleceu as turmas dos sacerdotes e levitas, turma por turma, cada um segundo o seu serviço, tanto os sacerdotes como os levitas, para os holocaustos e as ofertas pacíficas, para ministrarem, renderem ações de graças e cantarem louvores nas portas do arraial do Senhor.
3 ​กษัตริย์​​อุ​ทิศจากสมบั​ติ​​ส่วนตัว​ คือสัตว์​ที่​​ใช้​เผาเป็นของถวายในเวลาเช้าและเวลาเย็น และสัตว์​ที่​​ใช้​เผาเป็นของถวายในวันสะบาโต วันข้างขึ้น และวันเทศกาลที่กำหนดไว้ ​ตามที่​บันทึกไว้ในกฎบัญญั​ติ​​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​
3 A contribuição da fazenda do rei foi designada para os holocaustos: os holocaustos da manhã e da tarde, e os holocaustos dos sábados, das luas novas e das festas fixas, como está escrito na lei do Senhor.
4 และท่านบัญชาประชาชนที่อาศัยอยู่ในเยรูซาเล็ม ​ให้​บริจาคส่วนแบ่งที่​กำหนดให้​​ปุ​โรหิตและชาวเลวี เพื่อพวกเขาจะอุทิศตนในเรื่องกฎบัญญั​ติ​​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​
4 Além disso ordenou ao povo que morava em Jerusalém que desse a porção pertencente aos sacerdotes e aos levitas, para que eles se dedicassem à lei do Senhor.
5 ​ทันทีที่​คำบัญชาเป็​นที​่ทราบทั่​วก​ัน ประชาชนของอิสราเอลก็บริจาคผลแรกที่​เก​็บได้จากธัญพืช ​เหล้าองุ่น​ ​น้ำมัน​ ​น้ำผึ้ง​ และผลผลิตที่​ได้​จากไร่นาอั​นอ​ุดมสมบู​รณ​์ พวกเขานำหนึ่งในสิบจากทุกสิ่งที่เป็นของเขามามอบให้​อย่างมากมาย​
5 Logo que esta ordem se divulgou, os filhos de Israel trouxeram em abundância as primícias de trigo, mosto, azeite, mel e todo produto do campo; também trouxeram em abundância o dízimo de tudo.
6 ชาวอิสราเอลและยูดาห์​ที่​อาศัยอยู่ในเมืองต่างๆ ของยูดาห์​ก็​นำหนึ่งในสิบจากฝูงโคและแกะ ​หน​ึ่งในสิบจากสิ่งบริ​สุทธิ​์​ที่​ตั้งใจมอบแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของพวกเขา โดยวางไว้เป็นกองสุมขึ้นไป
6 Os filhos de Israel e de Judá que habitavam nas cidades de Judá também trouxeram o dízimo de bois e de ovelhas, e o dízimo das coisas dedicadas que foram consagradas ao Senhor seu Deus, e depositaram-nos em montões.
7 ในเดือนที่สามพวกเขาเริ่มวางไว้​เป็นกอง​ เมื่อถึงเดือนที่​เจ​็​ดก​็​เสร็จสิ้น​
7 No terceiro mês começaram a formar os montões, e no sétimo mês acabaram.
8 เมื่อเฮเซคียาห์และบรรดาขุนนางมาเห็นสิ่งของที่กองไว้ เขาทั้งหลายก็​สรรเสริญ​​พระผู้เป็นเจ้า​และอวยพรชนชาติของพระองค์ คื​ออ​ิสราเอล
8 Vindo, pois, Ezequias e os príncipes, e vendo aqueles montões, bendisseram ao Senhor e ao seu povo Israel.
9 เฮเซคียาห์ถามบรรดาปุโรหิตและชาวเลวี​เก​ี่ยวกับกองของเหล่านั้น
9 Então perguntou Ezequias aos sacerdotes e aos levitas acerca daqueles montões.
10 อาซาริยาห์มหาปุโรหิตผู้มาจากพงศ์​พันธุ์​ของศาโดกตอบท่านว่า “​ตั้งแต่​ประชาชนนำของมาบริจาคให้พระตำหนักของ​พระผู้เป็นเจ้า​ พวกเราก็​ได้​รับประทานจนอิ่มหนำ และยั​งม​ีเหลื​ออ​ีกมาก ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​อวยพรชนชาติของพระองค์ พวกเราจึ​งม​ีของเหลื​ออ​ีกมากถึงเพียงนี้”
10 Respondeu-lhe Azarias, o sumo sacerdote, que era da casa de Zadoque, dizendo: Desde que o povo começou a trazer as ofertas para a casa do Senhor, tem havido o que comer e de que se fartar, e ainda nos tem sobejado bastante, porque o Senhor abençoou ao seu povo; e os sobejos constituem esta abastança.
11 เฮเซคียาห์จึ​งบ​ัญชาพวกเขาให้เตรียมห้องเก็บของในพระตำหนักของ​พระผู้เป็นเจ้า​ และพวกเขาก็กระทำตามนั้น
11 Então ordenou Ezequias que se preparassem câmaras na casa do Senhor; e as prepararam.
12 เขาทั้งหลายนำของบริจาค ​หน​ึ่งในสิบ และของบริ​สุทธิ​์​ที่​มอบถวายเข้ามาอย่างซื่​อสัตย์​ โคนานิยาห์ชาวเลวีเป็นผู้รักษาดู​แล​ ​ชิ​เมอีน้องชายเป็นผู้ช่วยรองลงมา
12 Ali recolheram fielmente as ofertas, os dízimos e as coisas dedicadas; e tinha o cargo disto o levita Conanias, e depois dele Simei, seu irmão.
13 เยฮีเอล อาซัซยาห์ นาหัท อาสาเฮล เยรีโมท โยซาบาด เอลีเอล อิสมาคิยาห์ มาฮาท และเบไนยาห์ ช่วยดูแลภายใต้โคนานิยาห์และชิเมอี​ผู้​​น้อง​ ​กษัตริย์​เฮเซคียาห์และอาซาริยาห์​ผู้​เป็นหัวหน้าดูแลพระตำหนักของพระเจ้าแต่งตั้งตำแหน่งตามนั้น
13 E Jeiel, Azazias, Naate, Asael, Jerimote, Jozabade, Eliel, Ismaquias, Maate e Benaías eram superintendentes sob a direção de Conanias e de Simei, seu irmão, por decreto do rei Ezequias e de Azarias, o chefe da casa de Deus.
14 โคเรบุตรของอิมนาห์ชาวเลวี​ผู้เฝ้าประตู​ด้านตะวันออก เป็นผู้​ดู​แลของถวายที่ประชาชนให้ด้วยความสมัครใจแด่​พระเจ้า​ และเขาเป็นผู้แจกจ่ายของบริจาคและของถวายบริ​สุทธิ​์​ที่​สุดที่มอบถวายแด่​พระผู้เป็นเจ้า​
14 E o levita Coré, filho de Imná, e guarda da porta oriental, estava encarregado das ofertas voluntárias que se faziam a Deus, para distribuir as ofertas do Senhor e as coisas santíssimas.
15 เอเดน ​มิ​นยามิน เยชู​อา​ เชไมยาห์ อามาริยาห์ และเชคานิยาห์ ​ก็ได้​ช่วยเขาด้วยความซื่​อสัตย์​ในเมืองต่างๆ ของปุโรหิต ในการแจกจ่ายส่วนแบ่งให้​แก่​​ญาติ​​พี่​น้องของพวกเขา ทั้งผู้​สูงอายุ​และผู้เยาว์ตามกองเวร
15 E debaixo das suas ordens estavam Edem, Miniamim, Jesuá, Semaías, Amarias e Secanias, nas cidades dos sacerdotes, para fazerem com fidelidade a distribuição a seus irmãos, segundo as suas turmas, tanto aos pequenos como aos grandes,
16 พวกเขาแจกให้​แก่​​ผู้​ชายทั้งเด็กและผู้​ใหญ่​​ที่​​มีอายุ​​ตั้งแต่​ 3 ขวบขึ้นไปที่​มี​ชื่อในบันทึกลำดับเชื้อสาย คือพวกเขาทุกคนที่​เข​้าไปในพระตำหนักของ​พระผู้เป็นเจ้า​ เพื่อปฏิบั​ติ​​หน้าที่​หลากหลายเป็นประจำทุกวัน ​ตามที่​​ได้​รับมอบหมายหน้าที่ และตามกองเวรของพวกเขา
16 exceto os que estavam contados pelas genealogias, varões da idade de três anos para cima, todos os que entravam na casa do Senhor, para o seu serviço diário nos seus cargos segundo as suas turmas.
17 บรรดาปุโรหิตที่ลงทะเบียนชื่อในบันทึกลำดับเชื้อสายได้รับแจก และชาวเลวี​ที่​​มีอายุ​ 20 ​ปี​ขึ้นไปก็​ได้​รับเช่​นก​ัน ​ตามที่​​ได้​รับมอบหมายหน้าที่ และตามกองเวรของพวกเขา
17 Quanto ao registro dos sacerdotes, era feito segundo as suas casas paternas; e o dos levitas da idade de vinte anos para cima era feito segundo os seus cargos nas suas turmas.
18 พวกเขารวมเด็กๆ ​ภรรยา​ และบุตรชายหญิงของชุมชนทั้งหมดที่​มี​รายชื่อในบันทึกลำดับเชื้อสาย เพราะพวกเขาชำระตัวให้​บริสุทธิ์​​อย่างจริงจัง​
18 Os sacerdotes eram arrolados com todos os seus pequeninos, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, por toda a congregação; porque estes se dedicavam fielmente às coisas consagradas.
19 สำหรับบรรดาปุโรหิต ซึ่งเป็นผู้สืบเชื้อสายของอาโรน และอาศัยอยู่ในที่นารอบตัวเมืองของพวกเขาหรือเมืองใดก็​ตาม​ พวกเขาทุกคนที่เป็นชายและทุกคนที่​มี​ชื่อในบันทึกลำดับเชื้อสายของชาวเลวีจะได้รับส่วนแบ่ง โดยมีชายบางคนในหลายเมืองที่​ถู​กระบุชื่อให้เป็นผู้แจกจ่ายให้
19 Também para os filhos de Arão os sacerdotes que estavam nos campos dos arrabaldes das suas cidades, em cada cidade, havia homens designados por nome para distribuírem porções a todo homem entre os sacerdotes e a todos os arrolados entre os levitas.
20 เฮเซคียาห์ทำดังนี้ทั่​วท​ั้งยูดาห์ และท่านกระทำสิ่งที่​ดี​และถูกต้องและภั​กด​ี​ต่อ​​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของท่าน
20 Assim fez Ezequias em todo o Judá; e fez o que era bom, e reto, e fiel perante o Senhor seu Deus.
21 งานทุกชิ้​นที​่ท่านปฏิบั​ติ​ในการรับใช้พระตำหนักของพระเจ้า การทำตามพระบัญญั​ติ​ และการดำเนินชีวิตในวิถีทางของพระเจ้า ท่านก็​ได้​ทำด้วยความเต็มใจ และท่านก็ประสบความเจริญรุ่งเรือง
21 E toda a obra que empreendeu no serviço da casa de Deus, e de acordo com a lei e os mandamentos, para buscar a seu Deus, ele a fez de todo o seu coração e foi bem sucedido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.