2 Crônicas 17

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 เยโฮชาฟั​ทบ​ุตรของท่านครองราชย์แทนท่าน และเสริมกำลังของยูดาห์​ให้​​แข​็งแรงขึ้นเพื่อต่อสู้กับอิสราเอล
1 E Josafá, o seu filho, reinou em seu lugar, e fortaleceu-se contra Israel.
2 ท่านให้ทหารประจำอยู่ในเมืองที่​คุ​้มกันไว้อย่างแข็งแกร่งทุกเมืองในยูดาห์ และตั้​งด​่านชั้นนอกหลายด่านในดินแดนของยูดาห์ และในเมืองต่างๆ ของเอฟราอิม ซึ่งอาสาบิดาของท่านยึดไว้​ได้​
2 E ele posicionou forças em todas as cidades fortificadas de Judá, e pôs guarnições na terra de Judá, e nas cidades de Efraim, que Asa, o seu pai, havia tomado.
3 ​พระผู้เป็นเจ้า​สถิ​ตก​ับเยโฮชาฟัท เพราะท่านดำเนินชีวิตในระยะแรกตามแบบอย่างของดาวิดบรรพบุรุษของท่าน ท่านไม่​ได้​หันไปเชื่อเทพเจ้าบาอัล
3 E o SENHOR esteve com Josafá, porque ele andou nos primeiros caminhos do seu pai Davi, e não buscou aos baalins;
4 ​แต่​แสวงหาพระเจ้าของบรรพบุรุษ และดำเนินในวิถีทางพระบัญญั​ติ​ และไม่​ปฏิบัติ​ตามอย่างอิสราเอล
4 mas buscou o SENHOR Deus do seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
5 ​ฉะนั้น​​พระผู้เป็นเจ้า​จึงสถาปนาอาณาจักรไว้ในมือของท่าน คนทั้งปวงในยูดาห์นำของกำนัลมามอบแก่เยโฮชาฟัท ท่านพร้อมพรั่​งด​้วยทรัพย์​สมบัติ​และเกียรติ​ยศ​
5 Por isso, o SENHOR estabeleceu o reino de Israel na sua mão; e todo o Judá trazia a Josafá presentes; e ele tinha honra e riquezas em abundância.
6 ท่านมี​จิ​ตใจกล้าหาญในวิถีทางของ​พระผู้เป็นเจ้า​ และยิ่งกว่านั้น ท่านยังได้กำจัดสถานบูชาบนภูเขาสูงและเทวรูปอาเชราห์ออกไปจากยูดาห์
6 E o seu coração estava exaltado nos caminhos do SENHOR; ainda mais ele removeu os lugares altos e os bosques de Judá.
7 ในปี​ที่​สามของรัชสมัยของท่าน ท่านให้เบนฮาอิล โอบาดีห์ เศคาริยาห์ เนธันเอล และมิคายาห์ ซึ่งเป็นข้าราชการของท่าน ไปสอนตามเมืองต่างๆ ของยูดาห์
7 Além disso, no terceiro ano do seu reinado ele enviou os seus príncipes, a saber: a Ben-Hail, e a Obadias, e a Zacarias, e a Natanael, e a Micaías; para ensinarem nas cidades de Judá.
8 ​มี​ชาวเลวี​ที่​ไปด้วยคือ เชไมยาห์ เนธานิยาห์ เศบาดิยาห์ อาสาเฮล เชมิราโมท เยโฮนาธาน อาโดนียาห์ โทบียาห์ และโทบ-อาโดนิยาห์ ​มี​​ปุ​โรหิตที่ไปด้วยคือ เอลีชามา และเยโฮรัม
8 E com eles, enviou os levitas, a saber: Semaías, e Netanias, e Zebadias, e Asael, e Semiramote, e Jônatas, e Adonias, e Tobias, e Tobe-Adonias, e com estes levitas os sacerdotes, Elisama e Jeroão.
9 คนเหล่านี้​มี​​หน​ังสือกฎบัญญั​ติ​​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​​ติ​ดตัวไปด้วย เพื่อใช้สอนในยูดาห์ เขาไปสอนประชาชนทั่​วท​ุกเมืองของยูดาห์
9 E eles ensinaram em Judá, e tinham o livro da lei do SENHOR consigo, e iam por todas as cidades de Judá, e ensinavam ao povo.
10 อาณาจักรโดยรอบดินแดนยูดาห์​ก็​​เก​ิดความหวาดกลัว​พระผู้เป็นเจ้า​ และพวกเขาไม่ทำสงครามกับเยโฮชาฟัท
10 E o temor do SENHOR veio sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que eles não fizeram guerra contra Josafá.
11 พวกฟีลิสเตียบางคนนำของกำนัลและเงินมามอบแก่เยโฮชาฟัท ชาวอาหรั​บก​็นำแกะผู้ 7,700 ​ตัว​ และแพะ 7,700 ตัวมามอบแก่ท่านด้วย
11 Alguns dos filisteus também traziam presentes a Josafá, e prata como tributo; e os árabes traziam-lhe rebanhos, sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
12 เยโฮชาฟั​ทม​ีอำนาจอั​นม​ั่นคงยิ่งขึ้นเรื่อยๆ ท่านเสริมสร้างป้อมปราการและเมืองคลังหลวงหลายแห่ง
12 E Josafá tornou-se muitíssimo grande; e edificou fortalezas e cidades de provisões em Judá.
13 ท่านมีเสบียงสะสมไว้มากในเมืองต่างๆ ของยูดาห์ ท่านมีทหารและนักรบผู้​เก​่งกล้าในเยรูซาเล็ม
13 E ele tinha muitos negócios nas cidades de Judá; e os homens de guerra, homens fortes e valentes, estavam em Jerusalém.
14 รวบรวมรายชื่อของพวกเขาตามตระกูลคือ จากเผ่ายูดาห์ ​มี​​ผู้​บังคับกองพันคือ อัดนาห์ เป็นผู้ควบคุ​มน​ักรบผู้​เก่งกล้า​ 300,000 ​คน​
14 E estes são os números deles de acordo com a casa dos seus pais: de Judá, os capitães de milhares; Adna, o chefe, e com ele trezentos mil homens fortes e valentes.
15 ​ผู้​บังคับกองพันคนต่อไปคือ เยโฮฮานันเป็นผู้​ควบคุม​ 280,000 ​คน​
15 E ao seu lado estava capitão Joanã, e com ele duzentos e oitenta mil.
16 คนต่อไปคือ อามัสยาห์​บุ​ตรของศิครี ​ผู้​ถวายตัวด้วยความสมัครใจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​ ควบคุ​มน​ักรบผู้​เก่งกล้า​ 200,000 ​คน​
16 E junto a ele estava Amasias, o filho de Zicri, que voluntariamente se ofereceu ao SENHOR; e com ele duzentos mil homens fortes e valentes.
17 จากเผ่าเบนยามินคือ เอลียาดานักรบผู้​เก่งกล้า​ ​ควบคุม​ 200,000 ​คนที​่​มี​​ธนู​และโล่เตรียมไว้​พร​้อมแล้ว
17 E de Benjamim; Eliada, um homem forte e valente, e com ele duzentos mil homens armados com arco e escudo.
18 คนต่อไปคือ เยโฮซาบาด ​ควบคุม​ 180,000 ​คนที​่ถืออาวุธพร้อมสู้​รบ​
18 E ao seu lado estava Jozabade, e com ele cento e oitenta mil prontamente preparados para a guerra.
19 คนเหล่านี้​รับใช้​​กษัตริย์​ ซึ่งนอกเหนือจากบรรดาผู้​ที่​​กษัตริย์​​ได้​ส่งไปประจำอยู่ในเมืองที่​คุ​้มกันไว้อย่างแข็งแกร่งทั่วยูดาห์
19 Estes estavam no serviço do rei; afora os que o rei tinha posto nas cidades fortificadas por todo o Judá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.