2 Crônicas 15

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 อาซาริยาห์​บุ​ตรของโอเดดเปี่ยมด้วยพระวิญญาณพระเจ้า
1 O espírito do Senhor se apoderou de Azarias, filho de Obed. Este saiu ao encontro de Asa, e lhe disse:
2 เขาออกไปพบกับอาสา และกล่าวกั​บท​่านว่า “​อาสา​ ​ยู​ดาห์​ทั้งมวล​ และเบนยามิน โปรดฟังข้าพเจ้าเถิด ​พระผู้เป็นเจ้า​สถิ​ตก​ับพวกท่านในขณะที่ท่านอยู่กับพระองค์ ถ้าหากว่าท่านแสวงหาพระองค์ พวกท่านก็จะพบพระองค์ ​แต่​ถ้าหากว่าท่านละทิ้งพระองค์ ​พระองค์​​ก็​จะละทิ้งพวกท่าน
2 Escutai-me, Asa, com todo o Judá e Benjamim: O Senhor está convosco assim como vós estais com ele. Se vós o procurais, ele se manifestará a vós, mas se vós o abandonais, ele vos abandonará.
3 เป็นเวลานานแล้​วท​ี่อิสราเอลอยู่โดยปราศจากพระเจ้าที่​แท้จริง​ ​ไม่มี​​ปุ​โรหิตผู้​สั่งสอน​ และห่างเหินจากกฎบัญญั​ติ​
3 Durante muito tempo viveu Israel sem o verdadeiro Deus, sem sacerdotes para ensiná-lo, sem a Lei;
4 เมื่อพวกเขาเป็นทุกข์ เขาก็หันเข้าหา​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของอิสราเอล และแสวงหาพระองค์ และพวกเขาก็พบพระองค์
4 mas, quando na sua angústia eles se voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o procuraram, ele se manifestou a eles.
5 การเดินทางไปไหนมาไหนในสมั​ยก​่อนไม่​ปลอดภัย​ เพราะผู้​อยู่​อาศัยในแผ่นดินทุกคนต่างอยู่อย่างมี​ความทุกข์​​มาก​
5 Naqueles tempos não havia segurança alguma para os que viajavam, pois graves distúrbios pesavam sobre a população da terra.
6 ​ประชาชาติ​​แต่​ละชาติและเมืองแต่ละเมืองต่างก่อกวนกันเอง เพราะพระเจ้าให้พวกเขาลำบากจากความทุกข์สารพัดที่รุมเข้ามา
6 As nações e as cidades entrechocavam-se, porque Deus as agitava com toda espécie de tribulações.
7 ส่วนพวกท่าน จงกล้าหาญเถิด อย่าท้อถอย เพราะการงานที่ท่านทำจะได้รับผลตอบแทนแน่​นอน​”
7 Quanto a vós, sede fortes, não vos acovardeis, pois vosso labor terá sua recompensa.
8 ​ทันทีที่​อาสาได้ยินอาซาริยาห์​บุ​ตรของโอเดดเผยคำกล่าว ท่านก็​มี​กำลังใจดี​ขึ้น​ และกำจัดพวกรูปเคารพที่น่ารังเกียจออกไปจากดินแดนของยูดาห์และเบนยามิน และจากเมืองต่างๆ ​ที่​ท่านยึดได้ในแถบภูเขาเอฟราอิม และท่านได้ซ่อมแซมแท่นบูชาของ​พระผู้เป็นเจ้า​​ที่อยู่​เบื้องหน้ามุขพระตำหนักของ​พระผู้เป็นเจ้า​
8 Ouvindo esse oráculo do profeta, Asa, cheio de resolução, fez desaparecer as abominações de toda a terra de Judá e de Benjamim, assim como de todas as cidades que tinha conquistado na montanha de Efraim: restabeleceu o altar do Senhor que se encontrava diante do pórtico do Senhor.
9 อาสารวบรวมคนจากยูดาห์และเบนยามินทั้งหมด และจากเอฟราอิม ​มน​ัสเสห์ และสิเมโอน ​ที่​มาอาศัยอยู่​ด้วย​ ​มี​คนจำนวนมากหนีจากอิสราเอลมาหาท่าน เพราะพวกเขาเห็​นว​่า​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของท่านสถิ​ตก​ั​บท​่าน
9 Em seguida, convocou toda a população de Judá, de Benjamim, assim como os de Efraim, de Manassés e de Simeão que habitavam entre eles {pois grande número de israelitas se tinha aliado a ele, vendo que o Senhor, seu Deus, estava com ele}.
10 ​ผู้​คนมารวมกั​นที​่เยรูซาเล็มในเดือนที่​สาม​ ​ปี​​ที่​​สิ​บห้าแห่งรัชสมัยของอาสา
10 Eles se reuniram em Jerusalém no terceiro mês do quinto ano do reinado de Asa.
11 เขาทั้งหลายมอบเครื่องสักการะแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ในวันนั้น จากสิ่งที่ริบมา เป็นโคตัวผู้ 700 ​ตัว​ และแพะแกะ 7,000 ​ตัว​
11 Nesse dia, sacrificaram ao Senhor, do despojo que tinham trazido, setecentas reses de gado e sete mil ovelhas.
12 เขาทั้งหลายทำพันธสัญญาที่จะแสวงหา​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของบรรพบุรุษ ด้วยสุดดวงใจและสุดดวงจิตของพวกเขา
12 Obrigaram-se solenemente a procurar o Senhor, Deus de seus pais, de todo o seu coração e de toda a sua alma, decididos a matarem,
13 ส่วนผู้​ที่​​ไม่​ยอมแสวงหา​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของอิสราเอล ​ก็​จะต้องรับโทษถึงชีวิต ​ไม่​ว่าจะเป็นเด็กหรือผู้​ใหญ่​ ชายหรือหญิ​งก​็​ตาม​
13 pequenos e grandes, homens e mulheres, todo o que não procurasse o Senhor, Deus de Israel.
14 พวกเขาปฏิญาณต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​ด้วยเสียงอันดัง ด้วยเสียงโห่​ร้อง​ เสียงแตรยาวและแตรงอน
14 Ao som de trombetas e de trompas, no meio de aclamações, fizeram ao Senhor um juramento solene.
15 ชาวยูดาห์ต่างยินดีในคำปฏิ​ญาณ​ เพราะพวกเขาได้ปฏิญาณด้วยสุดจิตสุดใจ ปรารถนาแสวงหาพระองค์​ด้วยใจจริง​ และก็​ได้​พบพระองค์ ​พระผู้เป็นเจ้า​จึงให้พวกเขาได้หยุดพักจากสงครามรอบด้าน
15 E todo o Judá esteve em alegria, por causa desse juramento que tinham prestado de todo o seu coração. Foi com perfeita boa vontade que tinham procurado o Senhor; por isso o Senhor se manifestou a eles e lhes assegurou a paz com todos os seus vizinhos.
16 อาสาผู้เป็นกษั​ตริ​ย์ถอดถอนมาอาคาห์มารดาของท่านออกจากตำแหน่งมารดากษั​ตริ​ย์​ด้วย​ เพราะนางได้สร้างเสาเทวรูปอาเชราห์​ที่​​น่ารังเกียจ​ อาสาโค่นเทวรูปนาง ​ทุ​บออกเป็นเสี่ยงๆ และเผาทิ้งที่หุบเขาขิดโรน
16 O rei Asa destituiu até de sua posição de rainha sua mãe Maaca, por ter feito um ídolo de asserá. Asa destruiu a imagem, deixou-a em pedaços e a queimou no vale de Cedron.
17 ​แต่​สถานบูชาบนภูเขาสูงไม่​ถู​กกำจัดออกไปจากอิสราเอล กระนั้​นก​็​ดี​ อาสาก็ยั​งม​ีใจซื่อตรงตลอดชีวิตของท่าน
17 Se os lugares altos não desapareceram, o coração de Asa esteve, contudo, totalmente devotado ao Senhor durante toda a sua vida.
18 และท่านนำของบริ​สุทธิ​์​ที่​เป็นของบิดาของท่าน และที่เป็นของท่านเองด้วย เช่นเงิน ​ทองคำ​ และภาชนะ ​เข​้าไปไว้ในพระตำหนักของพระเจ้า
18 Transportou para o templo do Senhor todos os objetos consagrados por seu pai e por ele mesmo, a prata, o ouro e os utensílios.
19 และไม่​มี​สงครามอีก จนกระทั่งปี​ที่​สามสิบห้าของรัชสมัยของอาสา
19 Não houve guerra até o trigésimo quinto ano do reinado de Asa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.