1 Timóteo 4

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 พระวิญญาณกล่าวอย่างชัดเจนว่า ในวาระสุดท้ายจะมีบางคนที่ละทิ้งความเชื่อ และหันไปติดตามพวกวิญญาณที่ล่อลวงและสิ่งที่พวกมารสอน
1 Anun Kakafiyin bebeyanamaim eo, mar boun iti yomaninamaim sabuw afa boro iti baitumatum hinihamiy, naatu wagabur baifufuwenayah fanan hinanowar nabonawiyih ef hinasair demon hai bai’obaiyen hini’ufunun.
2 การสั่งสอนเช่นนั้นมาจากคนหน้าไหว้หลังหลอกและมดเท็จ โดยมีมโนธรรมที่ด้านกระด้างดังถูกเหล็​กร​้อนจี้​แล้ว​
2 Bai’obaiyen nati na’atube i sabuw wanawanah rerekabih hai baifuwenane enan, nati sabuw hai not ana rerekab etei i morob, kabay ana fora’abinamaim hinabar eafufur.
3 พวกเขาห้ามไม่​ให้​​แต่งงาน​ และห้ามรับประทานอาหารบางชนิด ซึ่งพระเจ้าได้สร้างไว้สำหรับคนที่เชื่อและทราบความจริงได้บริโภคด้วยใจขอบคุ​ณ​
3 Sabuw tabin isan teofafarih, naatu bay afa aa isan teo’ofafar, baise sawar etei God bimataren i gewasih aa isan, iyab tibitumatum naatu turobe hisoso’ob merarayow God hinabitin ufunamaim karam boro bay hina’aan.
4 เพราะว่าทุกสิ่งที่พระเจ้าสร้างเป็นสิ่​งด​ี และเราไม่ควรปฏิเสธสิ่งใดเลยถ้าเรารั​บด​้วยความขอบคุ​ณ​
4 Anayabin sawar etei God bimataren i gewasih naatu merarayow ufunamaim men karam boro sawar ta inakwahir,
5 เพราะสิ่งเหล่านั้นถูกชำระให้​บริสุทธิ์​โดยคำกล่าวของพระเจ้าและคำอธิษฐานแล้ว
5 anayabin God ana tur naatu yoyoban hairi hisinaf God ebibasit karam boro tana’aan.
6 ถ้าท่านชี้​สิ​่งเหล่านี้​ให้​พวกพี่น้องเห็น ท่านก็จะเป็นผู้​รับใช้​​ที่​​ดี​ของพระเยซู​คริสต์​ คือท่านได้รับการปลูกฝังในความจริงแห่งความเชื่อ และในหลักคำสอนที่​ดี​ซึ่งท่านได้​ปฏิบัติตาม​
6 Iti raube’aten tur taituwa baitumatumayah inabi’obaiyih ana maramaim, o ina Keriso Jesu ana bowayan gewasin kumamatar, nati a bai’obaiyenamaim o a baitumatum wowab kurara’at naatu turobe ibi’ufun auman wowabi kurara’at.
7 อย่าเข้าไปเกี่ยวข้องกั​บน​ิยายอันไร้​คุ​ณธรรมซึ่งเหมาะสมกับหญิงชราที่​โง่เขลา​ ​แต่​จงฝึกตนให้​ใช้​​ชี​วิตในทางของพระเจ้า
7 Baifufuwen naatu kikifo hai binanakwar yabih en kwanihamiyen, naatu nati efanin kwa i kwani’a’ait gewas saise God kwani’ufunun gewas. Kwa God ana yawas gewasin kwani’a’ait kwanab.
8 เพราะการฝึ​กร​่างกายมี​ประโยชน์​​อยู่​​บ้าง​ ส่วนการฝึกในทางของพระเจ้ามี​ประโยชน์​สำหรั​บท​ุกสิ่ง คือนำมาซึ่งประโยชน์สำหรับชีวิ​ตน​ี้และชีวิตที่จะมาถึง
8 Biyat takukubaitub i boro mar kafai nibaisit, baise God ana efamaim bai’ufnunin isan tanabi’a’it i igewasin kwanekwan sawar etei isah, anayabin eo matanit yawas iti boun tama’ama naatu yawas gewasin boro enan isan.
9 ข้อความนี้เป็​นที​่​ไว้ใจได้​ซึ่งสมควรที่คนทั้งปวงจะยอมรับ
9 Abisa ao i tur anababatun, imih kwananowar kwanab naatu kwanitumatum.
10 และด้วยเหตุ​นี้​พวกเราจึงตรากตรำทำงานและทนสู้ เพราะเราหวังในพระเจ้าผู้​ดำรงอยู่​ ​พระองค์​เป็นผู้ช่วยให้รอดพ้นของมนุษย์​ทุกคน​ โดยเฉพาะอย่างยิ่งของคนที่เชื่อในพระองค์
10 Tabow raro’ot ebababan, anayabin ata not etei God wanatowan ma’ama’anin tabitin, sabuw etei hai baiyawasenayan, naatu baitumatumayah i hai baiyawasenayan anababatun.
11 จงสั่งและสอนสิ่งเหล่านี้
11 Bai’obaiyen iti i ini’obaiyih naatu iniyunih hinasinaf.
12 อย่าปล่อยให้​ผู้​ใดดูหมิ่นเพราะท่านเป็นคนหนุ่ม ​แต่​จงเป็นแบบอย่างแก่​ผู้​​ที่​เชื่อทั้งในคำพูด ​ความประพฤติ​ ​ความรัก​ ความเชื่อและความบริ​สุทธิ​์
12 Men yait ta o nanuw furuw orot boub narouw na’omih, baise a tur, Ayawas, a yabow, a baitumatum, naatu yawas kakafiyin imaim baitumatumayah ini’obaiyih hina’itin.
13 จงหมั่นใช้เวลาในการอ่านพระคัมภีร์ในที่​ประชุม​ ทั้งการประกาศและการสอนจนกว่าข้าพเจ้าจะมา
13 Nati na’atube inama inasisinaf ayu anan anatit, ayawas inaya’asair bebeyanamaim buk iniyab, inabinan, ini’obaiyih.
14 อย่าละเลยกับของประทานที่ท่านได้รับพร้อมกับสิ่งที่พระเจ้าเปิดเผยให้​ทราบ​ ​ขณะที่​พวกผู้ปกครองวางมือบนตั​วท​่าน
14 Dinabane tur na orot ukwarih tafa hiyara’ah hiyoyoban a usar re ibaib men inakwahir.
15 จงหมั่นฝึกฝนสิ่งเหล่านี้โดยถือเป็นชีวิตจิตใจ เพื่อว่าทุกคนจะได้​เห​็นความก้าวหน้าของท่าน
15 Sawar iti i inia’ait naatu a veya nati bowabow initin, saise sabuw etei a bowabow ana gewasin hina’itin.
16 จงเอาใจใส่ต่อชีวิตและการสั่งสอนอันถูกหลักของท่านไว้​ให้​​ดี​ จงประพฤติตามสิ่งเหล่านี้​ต่อไป​ เพราะถ้าท่านทำเช่นนั้นแล้ว ท่านจะช่วยทั้งตั​วท​่านและบรรดาผู้​ที่​​ได้​ยินท่านสอนให้รอดพ้นได้
16 Mata toniwa’an taiyuw inakaif gewas naatu a bai’obaiyen ina’itin gewas, sawar iti i inabukikin inama inasinaf, anayabin iti na’atube inasisinaf sabuw iyab io tenonowar boro iniyawasih naatu o auman boro iniyawasi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.