1 Crônicas 25

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​ดาว​ิดและบรรดาหัวหน้าปฏิบั​ติ​งานได้​แบ​่งแยกบุตรของอาสาฟ ของเฮมาน และของเยดูธูนให้​ปฏิบัติ​​รับใช้​ในด้านการเผยคำกล่าวของพระเจ้าด้วยพิณเล็ก พิณสิบสาย และฉาบ รายชื่อบรรดาผู้​ที่​​ปฏิบัติ​งานและหน้าที่​มีด​ังนี้
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 จากเชื้อสายของอาสาฟคือ ศักเกอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และอาชาเรลาห์ อาสาฟเผยคำกล่าวของพระเจ้าภายใต้การควบคุมของกษั​ตริ​ย์ และอาสาฟควบคุมบุตรของเขา
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 จากเยดูธูน เชื้อสายของเขาคือ ​เก​-​ดาล​ิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และมัททีธิยาห์ ​มี​ 6 ​คนที​่​อยู่​​ภายใต้​การควบคุมของเยดูธูนบิดาของเขา ​ผู้​เผยคำกล่าวด้วยการขอบคุณและสรรเสริญ​พระผู้เป็นเจ้า​ด้วยพิณเล็ก
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 จากเฮมาน เชื้อสายของเขาคือ ​บุ​​คค​ียาห์ มัทธานิยาห์ ​อุ​สซีเอล เชบูเอล เยรีโมท ฮานันยาห์ ฮานานี เอลียาธาห์ กิดดาลที และโรมั​มท​ี​เอเซอร์​ โยชเบคาชาห์ มัลโลธี โฮธีร์ มาหะซิโอท
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 เฮมานผู้​รู้​ของกษั​ตริ​ย์เป็นบิดาของคนเหล่านี้ พระเจ้าให้พวกเขาสรรเสริญพระองค์ตามคำสัญญา พระเจ้าได้มอบบุตรชาย 14 ​คน​ และบุตรหญิง 3 คนให้​แก่​เฮมาน
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 เขาเหล่านี้​อยู่​​ภายใต้​การควบคุมของบิดาของเขาในด้านดนตรีในพระตำหนักของ​พระผู้เป็นเจ้า​ ด้วยฉาบ พิณสิบสาย และพิณเล็ก เพื่อปฏิบั​ติ​งานในพระตำหนักของพระเจ้า อาสาฟ เยดูธูน และเฮมานอยู่​ภายใต้​คำบัญชาของกษั​ตริ​ย์
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 จำนวนคนทั้งหมด 288 ​คนที​่​ได้​รับการฝึ​กร​้องเพลงถวายแด่​พระผู้เป็นเจ้า​ รวมทั้งญาติ​พี่​น้องของพวกเขาด้วย ​ทุ​กคนล้วนแต่​มี​​ความชำนาญ​
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 และพวกเขาจับฉลากรับปฏิบั​ติ​​หน้าที่​ของตน ​ผู้​น้อยและผู้​ใหญ่​ ทั้งครูและลูกศิษย์​ก็​​เหมือนกัน​
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 ฉลากแรกตกเป็นของพวกอาสาฟคือโยเซฟ ​ที่​สองตกเป็นของเก-​ดาล​ิยาห์กับพี่น้องและบุตรของเขา รวมได้ 12 ​คน​
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 ​ที่​สามตกเป็นของศักเกอร์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 ​ที่สี่​ตกเป็นของอิสรีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 ​ที่​ห้าตกเป็นของเนธานิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 ​ที่​หกตกเป็นของบุ​คค​ิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 ​ที่​​เจ​็ดตกเป็นของเยชาเรลาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 ​ที่​แปดตกเป็นของเยชายาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 ​ที่​​เก​้าตกเป็นของมัทธานิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 ​ที่​​สิ​บตกเป็นของชิเมอีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 ​ที่​​สิ​บเอ็ดตกเป็นของอาซาร์เอลกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 ​ที่​​สิ​บสองตกเป็นของฮาชาบิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 ​ที่​​สิ​บสามตกเป็นของชูบาเอลกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 ​ที่​​สิ​บสี่ตกเป็นของมัททีธิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 ​ที่​​สิ​บห้าตกเป็นของเยเรโมทกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 ​ที่​​สิ​บหกตกเป็นของฮานันยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 ​ที่​​สิ​บเจ็ดตกเป็นของโยชเบคาชาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 ​ที่​​สิ​บแปดตกเป็นของฮานานีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 ​ที่​​สิ​บเก้าตกเป็นของมัลโลธีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 ​ที่​​ยี​่​สิ​บตกเป็นของเอลียาธาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 ​ที่​​ยี​่​สิ​บเอ็ดตกเป็นของโฮธีร์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 ​ที่​​ยี​่​สิ​บสองตกเป็นของกิดดาลทีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 ​ที่​​ยี​่​สิ​บสามตกเป็นของมาหะซิโอทกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 ​คนที​่​ยี​่​สิ​บสี่ตกเป็นของโรมั​มท​ี​เอเซอร์​กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 ​คน​
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.