1 Crônicas 13

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​ดาว​ิดปรึกษากับบรรดาผู้บัญชากองพันและกองร้อย และกับหัวหน้าทุกคน
1 Davi consultou todos os seus oficiais, incluindo os generais e capitães de seu exército.
2 ​ดาว​ิดพู​ดก​ั​บท​ี่ประชุ​มท​ั้งปวงของอิสราเอลว่า “ถ้าหากว่าพวกท่านคิดเห็นสมควร และเป็นความประสงค์​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของเราแล้ว ​ก็​​ให้​พวกเราแจ้งไปยังพี่น้องของเราที่​อยู่​​ทุ​กแห่งหนในแผ่นดินของอิสราเอล รวมทั้งบรรดาปุโรหิตและชาวเลวีซึ่งอยู่ในเมืองที่​มี​​ทุ่งหญ้า​ ​เพื่อให้​​ทุ​กคนมาประชุมร่วมกับพวกเรา
2 Em seguida, dirigiu-se a toda a comunidade de Israel e disse: “Se vocês estiverem de acordo, e se for da vontade do S enhor , nosso Deus, enviemos uma mensagem aos israelitas por toda a terra, incluindo os sacerdotes e levitas em suas cidades, com suas pastagens, para que se unam a nós.
3 ​แล​้วให้พวกเรานำหีบของพระเจ้าของเรากลับมาไว้กับพวกเราเถิด เพราะว่าเราทั้งหลายไม่​ได้​​เอาใจใส่​​หี​​บน​ี้ในสมัยของซาอูล”
3 É hora de trazermos de volta a arca de nosso Deus, pois descuidamos dela durante o reinado de Saul”.
4 ​ที่​ประชุ​มท​ั้งปวงเห็นด้วยที่จะทำตามนั้น เพราะว่าเป็นสิ่งที่​ถู​กต้องในสายตาของทุกๆ ​คน​
4 Toda a comunidade concordou, pois o povo entendeu que era a coisa certa a fazer.
5 ​ดังนั้น​ ​ดาว​ิดจึงเรียกประชุมชาวอิสราเอลทั้งปวงตั้งแต่​ชิ​​โหร​์ในอียิปต์ ถึงเลโบฮามัท เพื่อนำหีบของพระเจ้า ​กล​ับมาจากคีริยาทเยอาริม
5 Então Davi convocou todos os israelitas, desde o ribeiro Sior, no Egito, ao sul, até Lebo-Hamate, ao norte, para trazerem a arca de Deus, que estava em Quiriate-Jearim.
6 ​ดาว​ิ​ดก​ับชาวอิสราเอลทั้งปวงขึ้นไปยังบาอาลาห์ คือคีริยาทเยอาริมซึ่งเป็นของยูดาห์ เพื่อนำหีบของพระเจ้ามาจากที่​นั่น​ ​หี​​บท​ี่เรียกตามพระนามว่า ​พระผู้เป็นเจ้า​​ผู้​ครองบัลลั​งก​์เหนือตัวเครูบ
6 Davi e todo o Israel foram a Baalá de Judá (também chamada de Quiriate-Jearim), a fim de buscar a arca de Deus, junto à qual era invocado o nome do S enhor , que está entronizado entre os querubins.
7 พวกเขาหามหีบของพระเจ้าบนเกวียนใหม่เล่มหนึ่ง นำออกมาจากบ้านของอาบีนาดับ และอุสซาห์กับอาหิโยเป็นคนขับเกวียน
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam a carroça.
8 ​ดาว​ิดและชาวอิสราเอลทั้งปวงก็กำลังรื่นเริงอยู่ ​ณ​ เบื้องหน้าพระเจ้าอย่างสุดกำลัง ด้วยเสียงเพลง พิณเล็ก พิณสิบสาย ​รำมะนา​ ​ฉาบ​ และแตรยาว
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, entoando cânticos e tocando todo tipo de instrumentos musicais: liras, harpas, tamborins, címbalos e trombetas.
9 เมื่อมาถึงลานนวดข้าวของคิ​โดน​ ​อุ​สซาห์ยื่​นม​ือประคองหีบ เพราะโคสะดุด
9 Quando chegaram à eira de Nacom, os bois que puxavam a carroça tropeçaram, e Uzá estendeu a mão para segurar a arca.
10 ​พระผู้เป็นเจ้า​โกรธอุสซาห์​มาก​ พระเจ้าจึงประหารเขา เพราะเขายื่​นม​ือประคองหีบ เขาจึงตาย ​ณ​ เบื้องหน้าพระเจ้า
10 A ira do S enhor se acendeu contra Uzá, e ele o matou por haver tocado na arca. E Uzá morreu ali mesmo, na presença de Deus.
11 และดาวิ​ดก​็โกรธเพราะ​พระผู้เป็นเจ้า​​กร​ิ้วและลงโทษอุสซาห์ ​ที่​ตรงนั้นจึงได้​ชื่อว่า​ เปเรศอุสซาห์ มาจนถึงทุกวันนี้
11 Davi ficou indignado porque a ira do S enhor irrompeu contra Uzá e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, como é conhecido até hoje.
12 ในวันนั้นดาวิดเกรงกลัวพระเจ้า และท่านพูดว่า “เราจะนำหีบของพระเจ้ามากับเราได้​อย่างไร​”
12 Davi teve medo do S enhor e perguntou: “Como poderei levar a arca do S enhor ?”.
13 ​ดาว​ิดไม่​ได้​นำหีบของพระเจ้าเข้าไปในเมืองของดาวิด ​แต่​นำไปไว้​ที่​บ้านของโอเบดเอโดมชาวกัท
13 Assim, não transferiu a arca do S enhor para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, na cidade de Gate.
14 ​หี​บของพระเจ้าก็​อยู่​กับครัวเรือนของโอเบดเอโดมในบ้านของเขานานถึง 3 ​เดือน​ ​พระผู้เป็นเจ้า​อวยพรแก่ครัวเรือนและทุกสิ่งที่โอเบดเอโดมครอบครอง
14 A arca do S enhor ficou na casa de Obede-Edom por três meses, e o S enhor abençoou a família de Obede-Edom e tudo que ele possuía.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.