Gênesis 22

Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Theghathegha umboviye e ghereiye Loi i mandoya Eibraham. I dagewe iŋa, “Eibraham!”
1 E aconteceu depois destas coisas, que Deus provou Abraão, e lhe disse: Abraão; e ele disse: Eis-me aqui.
2 Amba Loi iŋa, “U vaŋwa naruna, mbereghanaeŋge, Aisake, iya mbe gharenɨnawe vara, na wein hu wa e valɨvaŋga idae Moraiya. Vo vowoŋa gheko e ou regha ne ya vatomwe e ghen.”
2 E ele disse: Toma agora o teu filho, teu único filho Isaque, a quem tu amas, e vai para a terra de Moriá, e oferece-o ali como oferta queimada sobre um dos montes que eu te direi.
3 Vambe mbaŋambaŋa Eibraham kaero i thuweiru, i getha ndɨghe vowoko kaiwae, i dowe e doŋɨki vwata, i vaŋwa Aisake na le rakakaiwo theghewo weiyaŋgi. Kaero thɨ wareriŋa ghembako iya Loi menda i govatomwekowe.
3 E Abraão levantou-se cedo de manhã e selou seu jumento, e tomou consigo dois de seus servos, e Isaque, seu filho, e cortou a lenha para a oferta queimada, e se levantou e foi para o lugar que Deus lhe dissera.
4 Mbaŋa theghetoninji e tɨne Eibraham i tagathɨna marae kaero i thuwe ouko amba bwagabwaga e ghamwanji.
4 Então, no terceiro dia, Abraão levantou seus olhos, e viu o lugar de longe.
5 Kaero i dage weŋgiya le rakakaiwoma iŋa, “Mbe hu yaku vara gheke weimi doŋɨkike na ghinoeŋge na Aisake vwo voro e ouko, na vwo kururuwe amba wo njoghama e ghemi.”
5 E Abraão disse aos seus servos: Ficai aqui com o jumento, e eu e o menino vamos adiante para adorar, e voltaremos a vós.
6 Eibraham i thɨna vowoma ghandɨghe na i thɨnɨrawe Aisake e ŋgɨleŋgɨle na amalaghɨniye i wo kaina na i yeŋge ndɨghe. E lenji loŋga tɨne
6 E Abraão pegou a lenha da oferta queimada, e a colocou sobre Isaque, seu filho; e ele tomou o fogo em sua mão, e uma faca; e foram os dois juntos.
7 Aisake i vaitoya ramae Eibraham iŋa, “Bwebwe?”
7 E Isaque falou a Abraão, seu pai, e disse: Meu pai, e ele disse: Aqui estou, meu filho. E ele disse: Eis o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para a oferta queimada?
8 Eibraham i gonjoghawe iŋa, “Loi ghamberegha tene i wogiya regha weinda.” Kaero vethɨ loŋgaloŋgaova.
8 E Abraão disse: Meu filho, Deus proverá para si um cordeiro para a oferta queimada; então foram os dois juntos.
9 Mbaŋa vethɨ vutha e valɨvaŋgako iya Loi mendava i vatomwekowe, kaero i vatad ghamba vowoma na i ghara ndɨghe undɨundɨye e vwatae. I ŋgara nariye Aisake gheghe na nɨmanɨmae na i wo na i worawe e ndɨghema vwatae.
9 E eles chegaram ao lugar de que Deus lhe dissera; e Abraão construiu ali um altar, e pôs em ordem a lenha, e amarrou Isaque, seu filho, e o pôs no altar sobre a lenha.
10 Eibraham i mwanavaira kainama na i munje i votena nariye nuwae.
10 E Abraão estendeu sua mão, e tomou a faca para imolar seu filho.
11 Ko iyemaeŋge Giya Loi le nyao thovuye i kulanjamawe e buruburu iŋa, “Eibraham! Eibraham!” I ŋgara nariye Aisake na i munje i votena nariye nuwae|src="CO00663b.tif" size="col" copy="DCC" ref="22:9-10"
11 E o anjo do SENHOR o chamou do céu e disse: Abraão, Abraão; e ele disse: Aqui estou.
12 Iŋa, “Ne u ndevakatha bigi reghawe. Mbaŋake kaero ya ghareghare u yavwatatawana Loi, kaiwae maa mo vaghareghare naruna iya gharenɨnawe e ghino.”
12 E ele disse: Não ponhas a tua mão sobre o menino, nem faças alguma coisa com ele. Porque agora eu sei que temes a Deus, vendo que não negaste a mim teu filho, teu único filho.
13 Eibraham i ghɨmara ghewo i thuwe sip ghɨmoru i wona e ghasokisoki. I wa ve wo na i rothɨgha nariye Aisake, i vowo weya Loi.
13 E Abraão levantou seus olhos, e olhou, e eis detrás dele um carneiro, preso pelos chifres em um arbusto; e Abraão foi e tomou o carneiro, e o ofereceu como oferta queimada no lugar de seu filho.
14 Iya kaiwae Eibraham i rena valɨvaŋgako iyako “Giya Loi Ne i Wogiya.” Othembe mbaŋake noroke gharɨgharɨ thɨŋa, “Giya Loi ele ou vwatae ne i wogiya.”
14 E Abraão chamou o nome daquele lugar: Jeová-Jiré, como se diz até este dia: No monte do SENHOR ele será visto.
15 Mbaŋaiwoniye Giya Loi le nyao thovuye mbowo i kulaweva Eibraham e buruburu
15 E o anjo do SENHOR chamou a Abraão do céu uma segunda vez,
16 iŋa, “Ghino Giya Loi ya tholo e idaŋgu na ya dagerawe e ghen, emunjora ne ghareŋgu e ghen kaiwae mo vakatha ŋgoreiyako na maa mo vaghareghare naruna ghamberegha moli.
16 e disse: Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR, pois porque tu fizeste tal coisa, e não negaste teu filho, teu único filho;
17 Emunjoru mbene ghareŋgu vara e ghen, na ne ya vakathaŋgiya orumburumbu lemoyo moli ŋgoranjiya ghɨtara e buruburuko na kerakera e njighɨko ghadidiye. Orumburumbu ne thɨ kivwalaŋgiya ghanjithɨghɨyaŋgi na tembe ŋgoreiyeva ghambaghambanji laghɨlaghɨye.
17 em bênção eu te abençoarei, e em multiplicação eu multiplicarei tua semente como as estrelas do céu, e como a areia que está sobre a beira do mar; e a tua semente possuirá o portão dos seus inimigos;
18 Orumburumbu weŋgi ne ya mwaewo weŋgiya vanautumake wolaghɨye e yambaneke, kaiwae menda u ghambu lo renuwaŋake.”
18 e em tua semente todas as nações da terra serão abençoadas, porque tu obedeceste à minha voz.
19 Amba Eibraham na nariye thɨ njogha weŋgiya rakakaiwoma, na thɨ rakanjogha na regha Beyasiba na Eibraham mbowo i yaku vara gheko.
19 Então Abraão voltou aos seus servos, e eles se levantaram e foram juntos a Berseba; e Abraão habitou em Berseba.
20 Bigibigiko thiyako e ghereinji amba Eibraham i loŋwevaidiya ghaghae Neiho na levo Milika mbe thɨ ghambɨva.
20 E depois destas coisas, comunicaram a Abraão, dizendo: Eis que Milca, ela também gerou filhos a teu irmão Naor.
21 Ujɨ iye virɨ viva, ghaghae Bajɨ, Kemuwel (nariya Aram),
21 Uz, seu primogênito, e Buz, seu irmão, e Quemuel, o pai de Arã,
22 Keised, Heijo, Pildas, Jidlap na Betuwel,
22 e Quésede, e Hazo, e Pildas, e Jidlafe, e Betuel.
23 iye Rebeka ramae. Milika va i ghambɨŋgiya ghɨmoghɨmoruke iya theghewake weiya Neiho Eibraham ghaghae.
23 E Betuel gerou Rebeca; estes oito Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 Neiho le rakakaiwo na levo vaŋgavaŋga idae Riyuma vambe i ghambɨva weiye. Le ŋgaŋgaŋgiya Teba, Gaham, Tahas na Maka.
24 E a sua concubina, cujo nome era Reumá, lhe gerou também Tebá, e Gaã, e Taás, e Maaca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.