1 Timóteo 2

Toto Thovuye Loi Ghalɨŋae (TGO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I viva moli wo ya vavurɨghegheŋaŋga ghemi raloŋweloŋweghathɨ, hu naŋgo weya Loi gharɨgharɨke wolaghɨye kaiwanji. Hu naŋgo na Loi i thalavuŋgi na hu dage mwaewowe le vakatha kaiwanji.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Hu naŋgo kiŋ na rambarombaroke wolaghɨye kaiwanji, mbala lenji mbaro i thovuye, na ghinda weinda ghandathanavu thovuye na ra manabu na la yakuyaku i thovuye e ghambaghambanda.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Naŋgo ŋgoranjiyako i thovuye kaiwae Loi ghanda Ravamoru i warariŋa,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 iye nuwaiya gharɨgharɨke wolaghɨye thɨ ghareghareya toto emunjoru moli na thɨ vaidiya vamoru.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Kaiwae Loi iye mbe ghambereghaeŋge, na tembe ŋgoreiyeva lolo mbe ghambereghaeŋge valɨkaiwae ne i vaŋguinda gharɨgharɨke wolaghɨye ra raka weya Loi, na loloniye iye Krais Jisas,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 amalaghɨniye va e ghambaŋa moli e tɨne i vatomweya yawaliye na i vamoda njoghaŋgiya gharɨgharɨ. Le vatomweko iyako i vaghareinda wagiyawe Loi nuwaiya gharɨgharɨke wolaghɨye thɨ vaidiya vamoru.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Iya kaiwae Loi va i tuthiŋgo na ya tabo ghalɨŋae gharaghambɨ na ya vavaghareŋa Toto Thovuye weŋgiya thiye ma Jiu gharɨgharɨniye, na ya vaghareŋgiya loŋweghathɨ emunjoru. Iyake ya utu emunjoru, ma ya kwan.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Ekelesiya taulaghɨko e tɨnenji nuwaŋguiya ghɨmoghɨmoru weinji ghanjithanavu thovuye thɨ bigivaira nɨmanɨmanji na thɨ naŋgo, ko thava weinji eŋge lenji ghatemuru o wogaithɨ.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Nuwaŋguiya wanakau thɨ njimbukikiya lenji njimbonjimbo, thava thɨ vaghaghayawoŋa riwanji, na thava thɨ ghavatha weinji lenji nemo. Ghanji ghavatha thava veraŋgi e umbalinji ghathuwethuwe, o e nɨmanji ghae thɨ vakathaŋgi e gol, o e ŋgile luu o e kwama modae laghɨye.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Ko iyemaeŋge ghanjighavatha i mena e lenji vakatha thovuye e tɨnenji, kaiwae iyake i thovuye weŋgiya wanakau thiye thɨŋa thɨ kururu emunjoru.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Wanakau ghanjithanavu mbe i ghenenja na thɨ riwouda na thɨ vandeŋe vavaghare na mbala thɨ ghareghare.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Ghino ma ya vatomwe weŋgiya wanakau na thɨ vavaghare weŋgiya ghɨmoghɨmoru o thɨ mbaro kivwalaŋgi, mbema weinji eŋge lenji riwouda.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Lo mbaro ŋgoreiya iyako, kaiwae Loi va i vakathakaiya Adam, muyai amba i vakatha Ive.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Na tembe ŋgoreiyeva, Adam mava i loŋweghathɨ Seitan le kwanɨko, iyemaeŋge Ive i loŋweghathɨ na i tabona tharɨ gharavakatha.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Bayae Loi iŋa wanakau lenji ghambɨ ne i vuyowo, ko iyemaeŋge lenji ghambɨ ne ghambaŋa e tɨne Loi ne i njimbukikiŋgi na i vamoruŋgi thoŋgo mbaŋake wolaghɨye thɨ vareminja Loi, thɨ gharethovu weŋgiya ghanjiune, na thoŋgo weinji lenji gharenja na ghanjithanavu i thovuye.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.