Tito 3
ANWNV GAMLV (TGJ) vs ARIB
1 Nonugv nyi vdwa mindwmiying jila rigvdogvnv okv tujupkunam gv aralo tulwksula, bunua mingku bv vngmu tvka, okv alvnv lamtv dvdvlo ridubv mvngpvripv motoka.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Yvvnyika alvmanv gaam mima bvka vla bunua minji tvka, vbvritola sarsopoyo yabv okv ajin yabv jimi sitoka, okv kaidwkibv nyi mvnwng gv kaakulo damdvbv kaatam dubv mvngtoka.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Holvgabv alu gulo ngonuka lvko atubongv nyiposoyoto, tvvmato, okv rigakrirakto. Ngonu vdwv heriokpajok gv pakbu bv rila okv nvgwng mvnwng gv rinwng nama riminto. Ngonugv turnama ngonu kvsar sarnam okv alvmabv kavtav nyato; Ngonua kvvbiv kaanwng mato okv ngonuka bunua kaanwng kalam mato.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Vbvritola vdwlo ngonugv ringnvbaanv Pwknvyarnv gv ayanam okv paknam am kaatam kubvdw,
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 hv ngonua ringlin toku. Si ngonugv atubongv rilakdolak nam lokv rimato, vbvritola vv ninyigv aya lokv si ngonua ringlin pvkunv, oogv Darwknv Dow lokv, ngonua anw bv kuu bvngdw motoku okv anw bv ngonua harkak toku.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Ngonugv ringnvbaanv Jisu kristo lokv Darwknv Dow am achialv kaigo Pwknvyarnv ngonu gvlo pwlwk toku,
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 vkvlvgabv ninyigv anyuaya lokv ngonu Pwknvyarnv gv lvkobv tarwkbak bv doodu okv turbwng jiku lo aadu kubv mvngtin nam lvgabv rila dukunv.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Si jvjvrungnv go mindungdu. Ngo nonua svkvnv sum asarjvbv rijisvgo mvngdu, vkvlvgavbolo Pwknvyarnvnyi mvngjwngnv vdwv bunugv ridw lo lvkobv alvnv ridunglo rilwk yala riku, alvyachok nvbv okv mvnwng gv lvgabv arinyachoknv gobv rireku.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Vbvritola nyiposoyo bv larmisinam, abuapa asukoyobv nvdw kiinam, yalung dunam, okv Pvbv lvkwnglo yalung dunam am kayu tvkuka. Vkvnv vv bunu arinkaamanv okv alvmanv ngv.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Taknyitagam gobv rimu tvdunv sum maanyingkinyingka lvnyi go gamrw pvvtoka okv um oguguka lvko mintinmiyin kuyoka.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Vkvnv nyi am no chindu vv alvmadunv vla, okv bunugv rimur am bunu rigak parung dunv vla kaachin modu.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Vdwlo ngo Artemas vmalo Takikus nyi no gvlo vngmu ridw, noogv lvgvlvma lo nikopolis lo ngo gvlo aamu laka, ogulvgavbolo ngo dvra anying nga doodubv vla mvngdunv.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Zenas loyer okv Apollos bunugv mooying vngrapda okv bunugv gvvsv nga kaagv rila dinchi dudw nonugv lvgvlvma bv mvdur laka.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Ngonugv nyi vdwv alvbv ridubv moma nga jilwkla tvvsar sidubv rirungdu, dinchinam am mingkulo jila nam lvgabv; Bunu rinam lo arin kaama kolo riku marung reku.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Ngam yvvdw dooming gvnv mvnwng ngv nonua kumrwksinam am pao jidu. Ngonugv kumrwksinam am mvngjwng lo doonv ngonugv ajin vdwgvlo jilwk dunv.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.