Apocalipse 6

ANWNV GAMLV (TGJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vbvrikunamv ngo siel kanw lokv atuake anga Svlarkuuv mvyakla taakuk dubv kaato, okv turnv pwknamyarnam api lokv akonv vv vlv ngv doogum gumnam aingbv, “aalakv!” vdubv ngo tvvto.
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Okv ngo kaanamv, yapungnv gora ako hoka kaapato. Vkvgv aolo doonv vv vrigo bvngto, okv hv dvbvbiotung ako jikunam go. Rigum nvgv rigumnam aingbv hv rigum dubv vnglintoku.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Vbvrikunamv Svlarkuuv anyinvnv siel um mvyakla taakukla rikunamv; okv anyi jinv gv turnv pwknamyarnamv “aalakv!” vdubv ngo tvvto.
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Hokochingbv gora, lvngchingnv akodv linto. Hogv gorajoknv um sichingmooku so yalungnyimak rimisumu dubv jwkrw jilwkto, vkvlvgavbolo nyi am paki minsu modubv vla. Hv riukse sootv bogo jikunamv.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Vbvrikunamv Svlarkuu angv vv siel aumnv um mvyakla taakukto; okv aomnv turnv pwknamyarnamv minto, “aalakv!” vdubv ngo tvvto. Ngo kaanamv, okv hoka yakenv gora ako dakto. Oogv gorajoknv vv ninyigv laklo kiikanvnv vpipiitak tago bvngto.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Turnv pwknamyarnam api gv aralokv vlvgo adu dulin dunv aingbv tvvpato, vbv minto, alu lookin gv lvgabv rvklaplapjo ngv “Ampu gv nyilapdumtup akinnv, okv alu lookin gv lvgabv rvklaplapjo ngv radv gv nyilapdumtup aom ngv. Vbvritola olib singnv nga okv anggur rongo nga mvpak mabvka vto!”
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Vbvrikunamv Svlarkuuv siel apinv um mvyakla taakuk namv; okv ho turnv pwknamyarnam apinvnv vv minto, “Aatokv!” vla ngo tvvpato.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Ngo kaato namv, okv hoka ungmv unglvnv gora go dakto. Ho gorajoknv gv aminv Sinam, okv sikunv vdwgv mookuv, Bunu vdwa sichingmooku gv aolo Api lokv akin gunyi tujupkunam am jitoku, yalungnyimak lokv, yarwngdvrw lokv, lvvma lokv, okv mootum svnwngsvmin vdwlokv mvkire.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Vbvrikunamv siel angunvnv um Svlarkuuv pukola taakukto. Yogwngmvrwng gv kampwk hoka Pwknvyarnv gv gamchar am japgo karnv vdwa okv jwkjwkvrwkbv minjiyanv vdwa mvki namgv yajiyalu vdwa doodubv ngo kaato.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Bunu vdwv adudutv rungbv gokto, “Gwlwkyachoknv Ahtu, darwknv, okv jvjvnv! Sichingmooku lo nyi vdw sum ngonua mvkinv vdwa jwngkadaka la okv mvrit dwv vdwching nyikula?”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Bunu nyichar vdwa yapungnv vjipakria borsakgo jito, okv bunu vdwa pakinam aingbv kvvbi pakbu vdwaka okv mvngjwngnv vdwaka paki nyami ma lo gobv, bunua achukgo doonula doya chotoka vtoku.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Okv siel akvnvnv um Svlarkuuv taakuk dubv ngo kaato. Hoka maatarrungbv mobi go hvkto, okv doonyi ngv vji kyaanv aingbv yakiato, okv poolu ngv lvngchingla oyi jvbv ritoku.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 Takuk nyimanv asi gv ritvvdori riyinyi singnv lokv holunam aingbv takar ngv nyido lokv sichingmooku so ooluto.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Nyidokolo ngv tibungnam kitap aingbv tibung lakula nyeriku, okv moodw mvnwng ngv okv bokpin mvnwng ngv aigv duku akin lo doomabv vngkupvngv riku.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Vbvrikunamv sichingmooku gv dvbv vdwv, rigvdogvnv, okv militari abwngyachoknv, nyitv vdwv, okv jwkrwyachonv, okv kvvbi nyi mvnwng vka, nyira vdwka okv ajarabinv vvka, bunu awv hungrunglo okv moodw gv lvngrak arwnglo, toosi nyala rito.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Bunu moodw vdwa okv lvngrak vdwa goktoku, “Ngonua dvbvdootum lokv doonv gv nyukmu okv Svlarkuu gv haachinam lokv toosinam lvgabv aolo homam bvka!
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Bunugv maatarrungbv haachi chidwv silu kula, okv yvvka um dakrap minsu lama dunv?”
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.