2 Timóteo 2
ANWNV GAMLV (TGJ) vs VC
1 Kristo Jisu nyi akin gubv rilaikula anyubv aya paanam lo, ngoogv kuunyilo nga, no gwlwk rungbvka.
1 Tu, portanto, meu filho, procura progredir na graça de Jesus Cristo.
2 Ngoogv nyi tvyakayanv vdwgv kaagialo tamsarla japgo jiku nama no tvvpv kunv, ho tamsar nama no naalaka, okv ho vdwa nyi mvngging kunam yvvbunudw kvvbi vdwaka tamsar nyula dunv ho vdwgvlo tolwk jilaka.
2 O que de mim ouviste em presença de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis que, por sua vez, sejam capazes de instruir a outros.
3 Kristo Jisu gvlo no bivmanv sipai bv rila, hirukaya nga hindubv mvngto laka.
3 Suporta comigo os trabalhos, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Sipai akonv alvbv kudungkua rikulo orto jiyanv nyigam ha mvngpu dubv ridubv mvngla sipai rimanv kvvbinyi vdwgv kudungkua rinam apiabv rila riorichi madunv.
4 Nenhum soldado pode implicar-se em negócios da vida civil, se quer agradar ao que o alistou.
5 Jokkwsinv ngv ho gv pvbv nga tvvma bongv amina paanyu madunv
5 Nenhum atleta será coroado, se não tiver lutado segundo as regras.
6 Rongo rinv yvvdw rongo nga raaibv rilwk dunv hv nvvkum rikunyi paatupaake bv baak go paarung dukunv
6 É preciso que o lavrador trabalhe antes com afinco, se quer boa colheita.
7 Ngo ogunvgo mindudw no mvngdi kaatoka, ogulvgavbolo Ahtu nam ho mvnwngnga chindu kubv mvre.
7 Entende bem o que eu quero dizer. O Senhor há de dar-te inteligência em tudo.
8 Ngoogv Alvnv Yunying japji kunamv si, Dabid gv husi bv rikunv, sinam lokv turkurla gudung kunvngv Jisu Kristo, um no mvnggap tvvlaka.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, saído da estirpe de Davi e ressuscitado dos mortos, segundo o meu Evangelho,
9 Ogulvgavbolo ngo Alvnv Yunying nga japgo dunv, ngo hirukaya dunv, okv ngo minggiolegionv nyi aingbv lvpia ngaaka gvdunv. Vbvritola Pwknvyarnv gv gamchar vdwa lvpia lwkla vvpvma,
9 pelo qual estou sofrendo até as cadeias como um malfeitor. Mas a palavra de Deus, esta não se deixa acorrentar.
10 okv vkvlvgabv ngo Pwknvyarnv gv darkunam nyi vdwgv lvgabv ngo saktv dukunv, vkvlvgavbolo bunuka Kristo Jisu gvlo aanv ringlinbaalin nama paamu dukubv okv hv ngemanv yunglit ha naalwk duku.
10 Pelo que tudo suporto por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação em Jesus Cristo, com a glória eterna.
11 Si jvjvbv minamv:
11 Eis uma verdade absolutamente certa: Se morrermos com ele, com ele viveremos.
12 Ngonu saktv nama ribwng bolo,
12 Se soubermos perseverar, com ele reinaremos.
13 Ngonu jwkjwkvrwk bv rima jeka
13 Se, porém, o renegarmos, ele nos renegará. Se formos infiéis... ele continua fiel, e não pode desdizer-se.
14 Sum noogv nyi vdwa minpa jilaka, okv Pwknvyarnv gv kaagialo bunua gaam gv lvkwngbv padar minsu mabvka vla gamrw tolaka. Vbvrinamv ogu alvnvgobv rima, tvvnvkaanv vdwa alvmoma mvngdu.
14 Lembra-lhes estas coisas e conjura-os, por Deus, a evitarem discussões de palavras, que só servem para a perdição dos ouvintes.
15 No noogv lvgvlvma bv Pwknvyarnv gv kaalwk bv ridubv mvngla rilaka, kudungkua rinv gv ninyigv kudungkua nga hinying manv aingbv rilaka, Pwknvyarnv gv jvjvnv doin a lodataka bv japnv gobv rilaka.
15 Empenha-te em te apresentares diante de Deus como homem digno de aprovação, operário que não tem de que se envergonhar, íntegro distribuidor da palavra da verdade.
16 Minyingmiru okv pvcha gaam raakulo adu tvvlaka, hvkvnvngv nyi vdwa Pwknvyarnv gvlokv adu yaya modunv.
16 Procura esquivar-te das conversas frívolas dos mundanos, que só contribuem para a impiedade.
17 Vkvnv tamsar hv vbvridu ungv kaapanv ayakka dvmechekenv aingbv ridunv. Nyi anyigo hvbv tamsar bongv Haimenias okv Piletus bunyi.
17 As palavras dessa gente destroem como a gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto,
18 Bunu jvjvgv lamtv nga kiyu lakula vbv mindu ngonugv turkurkunam mv riro pvkunv vla minla, mvngjwngnv nyi vdwgv mvngjwng nga mvngrugoya modu.
18 que se desviaram da verdade dizendo que a ressurreição já aconteceu e transtornaram a fé em alguns.
19 Vbvritola Pwknvyarnv gv hvngdwngnv lvngtung ngv vdwloka biv nyumare; okv hoka gamchar vdwa svbv lvkpv: “Ahtu chindu yvvbunudw ninyi gvbvrinv nga” okv “Yvv bunu Ahtu gv nyi bv ridunv vla mindunv bunu rigakpanam a topak lakuka.”
19 Contudo, o sólido fundamento de Deus se mantém firme, porque vem selado com estas palavras: O Senhor conhece os que são seus {Nm 16,5}; e: Renuncie à iniqüidade todo aquele que pronuncia o nome do Senhor {Is 26,13}.
20 Naam namtv kolo pvchwng odung nvgwngnv achialvdu: kvgonv raaji okv ain lokv mvnam go, kvvbi vdwv vsing okv takam lokv mvnam go; kvgonv dinchinv kudungkua lo rinv dubv okv kvgonv dinchimanv lo rinv nvdubv.
20 Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
21 Yvvbunudw darwkbv risudaksu dunv, bunua alvnvlo rinv nvre, ogulvgavbolo bunu Ahtu gvlo tolwk sila okv ninyigv dinchinv nyi bv rila alvnv kudungkua mvnwnglo rinv nvdubv ridunv.
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
22 Singchanvgv mvngnamsaknam ha topu tokuka, okv tarwkbaak, jwkjwkvrwk, mvngjwngnam, paknam, okv sarsopoyo nga ho vdwa paadubv rikw laka, yvvbunudw haapok sin v darwk dunv ho lvkobv Ahtunyi ridurkoodubv kooto laka.
22 Foge das paixões da mocidade, busca com empenho a justiça, a fé, a caridade, a paz, com aqueles que invocam o Senhor com pureza de coração.
23 Vbvritola pvchabv okv chimapamubv larmi sunam lo adu tvlaka; no chindu vkvnv yalung dunam lo gomwng dunv.
23 Rejeita as discussões tolas e absurdas, visto que geram contendas.
24 Ahtu gv pakbu bv rinv, no yalung durung mabvka. No mvnwngnga aya nvgobv rito laka, alvnvgobv okv saktvnv tamsar nvgobv,
24 Não convém a um servo do Senhor altercar; bem ao contrário, seja ele condescendente com todos, capaz de ensinar, paciente em suportar os males.
25 nam nyirunv vdwa minbwkmilo jitv rinyi damdv bv rilaka lvkonyika Pwknvyarnv bunua alvnv dw nga jila mvngdin mola okv jvjv nga chimunam guka doolare.
25 É com brandura que deve corrigir os adversários, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento e o conhecimento da verdade,
26 Okv vbvrikubolo mvngbwk laikula bunua naatungla mvngwngbv riminnv Uyu gv amin mvnamlo aaku mareku.
26 e voltem a si, uma vez livres dos laços do demônio, que os mantém cativos e submetidos aos seus caprichos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.