1 Coríntios 4

ANWNV GAMLV (TGJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nonuno ngonua Kristo gv pakbu gubv mvngrung tvka, ngonua Pwknvyarnv gv arwng gv jvjv rungnv vvsi pvvnam a kaayataya dubv jipvkunv.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo, e mordomos dos mistérios de Deus.
2 Pakbu gvlokv akin go dinchiyachok namv, hv ninyigv Ahtu a mvngjwng kodubv rirungnamv.
2 Além disso, é requerido dos administradores que cada homem seja achado fiel.
3 Vjak nonu nga tanyi adwn amar lokv vmalo jwngkadaka la rijeka ngogvbv um oguguka mvngse kaayama. Ngo atubongvka jwngkadaka suma dunv.
3 Mas, para mim é uma coisa muito pequena que eu seja julgado por vós, ou pelo julgamento do homem; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Ngoogv mvngnam mv abwkdo, vbvritola hv ngo alvrungpv nvgo vla kaatam dubv rilama. Nga jwngkadaka jibuv Ahtu akin mwng.
4 Pois eu em nada me sinto culpado; contudo eu não me sinto justificado por isso; porque aquele que me julga é o Senhor.
5 Vkvlvgabv nonuno dw ngv aatv madvbv, yvvnyika jwngkadaka mabvka. Ahtu gv aama dvdvlobv ataranya jwngkadaka nama kaya rungla ka; nw nyi vdwgv mvngrum ara lo alvmabv mvngnam vdwa okv kanv arwng gv vvsi nama lounglo naalin jila chimpakaapa moreku. Vbvrikunamv nyichar mvnwngngv hartv paase nga Pwknvyarnv gvlo naarwk sireku.
5 Portanto, nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas, e manifestará os desígnios dos corações; e então todo homem receberá de Deus o louvor.
6 Ngoogv achiboru vdwa, ngo nonugv lvgabv, ngo atuv ogugo lvkpvdw ho ham chimu dubv mvngla Apollos nyila okv ngo atuv minchisinvla minjidunv vkvlvgavbolo nonu so gv “pvbv gv mingkulo alvbv tvvlarilaka,” vnam si ogu gudw um chindubv. Vbvrikunamv nonuno akonyi hartv gvri, akonyi miya kaaya madubv.
6 E estas coisas, irmãos, apliquei isto figuradamente a mim e a Apolo, por causa de vós, para que possais aprender em nós a não pensar a respeito de homens além do que está escrito, para que nenhum de vós seja arrogante um contra o outro.
7 Nonua kvvbi vdwa kaiyadubv mvnv ngv yvvla? Pwknvyarnv nonua ogumvnwngnga jima pvnvre?. Vbvrikunamv, alvdo, nonuno ogubv um amin jimanam gubv kaibv goola nyudubv?
7 Porque quem te faz diferente de outro? E o que tens tu que não tenhas recebido? Ora, se tu o recebeste, por que te glorias como se não o tivesses recebido?
8 Nonunogv dinchinam ogu mvnwngngv doopv kunvre? Nonuno nyitv ropv kunvre? Nonuno dvbv bv ripv kunv gubvre, ngonu vbv riku majeka? Alvdo, ngo nonu mvnwngnga dvbv bv risego vla mvngdunv, ogulvgavbolo ngonu dvbv bv nonua svngbam kunam lvgabv.
8 Ora, vós já estais saciados, já estais ricos, vós tendes reinado como reis sem nós! E quisera em Deus que reinásseis, para que também nós pudéssemos reinar convosco.
9 Ngoogv mvngnam mv Pwknvyarnv ngonu Apostol dvdv nga, nyi vdwa miya kaayala nyi mvnwng gv, nyido gindung vdwgv mooku mvnwng okv nyia nyi vdwgv kaagialo mvki tvvnam aingbv ngonua koching yachok kolo jidu.
9 Porque eu penso que Deus colocou a nós, os apóstolos, por último, como que nomeados à morte; porque somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Kristo gv lvgabv ngonuv pvcha rianv; vbvritola nonuv Kristonyi lvkobv rilaku nonu chinvpanv vku! Ngonu ala kaakumanv, vbvritola nonuno ator kunvngv! Ngonuv miyakaya kunam mv, vbvritola nonuno mvngdv kunam mv!
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vós sois sábios em Cristo; nós somos fracos, mas vós sois fortes; vós sois honrados, mas nós somos desprezados.
11 Vjak lodv gubv ngonu achialvbv tvngnwng okv kano dvdu; ngonu vji a ainapin dubv koola ridvdu; ngonua dvngto; ngonu mooku gunv lokv mooku gunv lobv ngakar dvdu;
11 Até esta presente hora temos fome e sede, e estamos nus, e somos esbofeteados, e não temos morada certa,
12 Ngonu raaibv kudungkua riku lokv yaagam polo dunv. Vdwlo nyi v ngonua beedudw ngonu bunua bokta lwkyi lakv vya dunv, vdwlo ngonua mvdwkmvku tokudw ngonu saktv toku.
12 e labor, trabalhando com nossas próprias mãos; sendo injuriados, nós abençoamos; sendo perseguidos, nós sofremos;
13 Vdwlo ngonua nyarjikao pvkudw ngonu bunua alvnv gaam mirwk yatoku. Silu gubv jeka ngonua nyiamooku gv nayanaka aing gubv mvdo; Siching gv darwkmanv gubvku.
13 sendo difamados, nós consolamos; nós somos feitos como a imundície do mundo e somos a escória de todas as coisas até este dia.
14 Ngo nonua hinying modubv lvkma dunv. Ngo nonua anvabuv kuu vdwa oguaingbv ridur dudw vkv aingbv ngo nonua tamsarkinu yadunv.
14 Eu não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas advirto-vos como a meus filhos amados.
15 Kristan singdung lo nonua kaayataya jinv hejar vring lare vbvrijvka nonugv abuv akin mvngdunv, vbvritola ngo nonugv Jisu Kristonyi akin gubv rinam singdung lo Alvnv Yunying nga gvlwk jila nonugv abu bv ridu,
15 Porque, ainda que tenhais dez mil instrutores em Cristo, contudo não tendes muitos pais; pois em Cristo Jesus eu vos gerei pelo evangelho.
16 okv ngo nonua ngo aingbv risego vla mvngdunv.
16 Por isso, suplico-vos que sejais meus seguidores.
17 Vkvlvgalo ngo Timotinyi nonu gvlo vngmu dunv, nw ngoogv kristan singdung lo kuunyilo gubv ridunv. Nw nonua ngoogv Jisu Kristonyi lvkobv rila anw bv singnam nga, okv ngoogv mooku mvnwng gv gvrja dvdvlo japgo jiku nama minpa jire.
17 Por esta causa vos enviei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor, o qual vos trará à lembrança os meus caminhos que estão em Cristo, assim como eu ensino por toda a parte, em cada igreja.
18 Nonu megonv goonyadu ngo nonugv hoka lvkodv nonua kaalwkbv aaku mari vla.
18 Mas alguns andam envaidecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Ahtu mvnggi bolo, ogubvrijeka, ngo nonu gvlo baapubv aareku, okv bunugv minku lokvma, ngo atubongv so gv goonv nyi vdwgv jwkrw a kaapa sureku.
19 Mas irei em breve até vós, se o Senhor quiser, e conhecerei, não as palavras dos envaidecidos, mas o poder.
20 Ogulvgavbolo Pwknvyarnv gv Karv ngv gaam minku lokvma vbvritola jwkrw lokv ngv.
20 Porque o reino de Deus não está em palavras, mas em poder.
21 Ogolo anga nonu alvyabv mvngpv? Ngo nonu gvlo oso ngv svnyak padubv aadu bri ma Dow lokv nyaknyi kochi bv rila aadu bri?
21 O que quereis? Que eu vá até vós com vara, ou em amor e em espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.