Tiago 5
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs NVI
1 Nopga dbur ara wl̈eniyo, tja kuzĩa. Pjãy sl̈arzong, pjãy kjl̈oshtos, l̇l̇ëbo wen tjwe bomi kong owa kjĩshko.
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 Eshko ga bomi l̇l̇ëbo tjeng kës l̈i sreno pjir, bomi shwong l̇l̇ë uara ba sëyarë drete.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 Bomi dbur sho shõyl̈ṍr, pjl̈ubl̈ún, e dyano tjeng. E ĩya Sbörë, ga miyde e go ga ëye kjimtoromi bomi dbur l̈i go l̇l̇ëme. E kjĩshko ga pjãy suya iök go, e bomi shdunggl̈o wl̈o.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 Nopga parkono bomi kong bomi kjokshko l̈i potjwl̈ẽnomi l̇l̇ëme. E kjĩshko ga kjl̈oshtono l̈ok Tjl̈apga kong bomi kjĩshko, ga kurae. Tjl̈apga, l̇l̇ëye shärye woydë l̈i shärye ga pjl̈úe.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Kjok ëre kjing go ga pjãy l̈öng owa l̇l̇ëm, l̇l̇ë pogo shäryoromi pjir, woydoromi sorë l̈i eni. Öng sök shoryë l̈i, e zrökoba wl̈o l̈i miyde sök l̇l̇ëme. Pjãy l̈öng eni bakoe. L̇l̇ëye wen tjwe bomi kong l̈i woyotjl̈ĩmi l̈öng l̇l̇ëme.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 Nopga pjl̈o bek l̈i shdunomi, zröromi ara, ga opwl̈ikono l̈ok l̇l̇ëme.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Eni ga pjeyoga, Tjl̈apga Jesús tjwe iröng obi dbaryo l̈i koshëmi l̈öng wopro ga pjãy ber l̈öng wl̈ẽp, pjãy woydë l̇l̇ëme. Dwl̈a dgaga, ba dwl̈a dgara pjirshko ga shunyo dbaryo l̈i koshe sök wl̈ẽp, dwl̈a l̈i botjyë wl̈o.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 Pjãy ber l̈öng wl̈ẽp eni bakoe. Pjãy opyos wokjang, wosonkë l̇l̇ëm, Tjl̈apga l̈i tjwe iröng obi dbaryo l̈i dörö kjĩshko.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Pjeyoga, pjãy ëng l̈ãywë owa ëng kong kar kar l̇l̇ëm, l̇l̇ëm ga pjãy shdũya Tjl̈apga l̈irë. Bi l̇l̇gwega shäng u bäng bäng tjän.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 Pjeyoga, Sbö tjl̈õkwo l̈agaga tek dënashko so l̈i woyotjl̈ĩzĩa. Tjl̈ẽno l̈ok oba kong Tjl̈apga ko go, ga l̇l̇ëbo weno ba kong owa ara ba kjĩshko, gueniyo kura l̈ok l̈öng wl̈ẽp, woydono l̈ok l̇l̇ëme.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 No kjone kjone, kong l̇l̇ëbo weno owa ara, ga kura l̈ok l̈öng wl̈ẽpe. Epga kjimtara Sbörë ara l̈ëy eni. Job, e woyotjl̈ĩzĩa. Dënashko ga l̇l̇ëbo weno ba kong owa ara, ga kura sök wl̈ẽpe. E irgo ga kjimtara Tjl̈apgarë ara l̈i miydëmi pjl̈úe. Tjl̈apga, shji woyde ara, shji songe l̈e ara bakoe.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Pjeyoga, l̇l̇ëbo l̈ër bomi kong tjwl̈õ ara. Shji tjl̈ẽ jl̈õkoyo ë ko go l̇l̇ëme. Shji tjl̈ẽ jl̈õkoyo kjok dogo so ko goshko l̇l̇ëm, kjok ëre so ko go l̇l̇ëm bakoe. Pjãy tjl̈ẽshko ga «Ëng» l̈oromi ga shäryozĩ eni, «L̇l̇ëme» l̈oromi ga shäryozĩ eni bako, pjãy shdũya Sbörë l̇l̇ëm wl̈o.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 Pjãy kjone kjone l̈öng woydë ga pjãy syõshtos Sbö kong. Pjãy kjone kjone l̈öng wopjl̈ú ga pjãy tos, Sbö poshrëk wl̈o.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 Pjãy kjone kjone swl̈o ara ga tjl̈apgaga Jesús tjl̈õkwo kjraga kägäyoga rokozĩ, syõshtë Sbö kong bomi kjĩshko wl̈o, pjãy poshtiya l̈ok kjyo go Tjl̈apga ko go wl̈o bakoe.
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Ga wotjl̈ĩk ga swl̈o l̈i popte Tjl̈apgarë l̈e l̈ok jl̈õkoyo ga swl̈o l̈i popte, ga owa pjang ba go l̈i l̈ö̃ya ber dret bakoe.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 E kjĩshko ga pjãy l̇l̇ëbo owa shäryono ga l̈ozĩ ëng kong, ga pjãy syõshtos ëng kjĩshko, pjãy popte Sbörë wl̈o. Ëbo pjl̈o bek l̈i syõshtokdo Sbö kong ga l̇l̇ëbo rokara l̈i shärye Sbörë ba dbo ara go.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 Dënashko ga domer shäng kjl̈ara ko Elías, e so shji kjoyoe. E syõshtono Sbö kong jl̈õkoyo, shunyo shrë l̇l̇ëm wl̈o, ga shunyo shrono l̇l̇ëm öötong l̈u pjl̈ogl̈o mya kjingsho bëye.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 E irgo ga syõshtono jek obi, ga shunyo shrono jek iröng obi, ga dwl̈a l̇l̇ë l̈ok kl̈ung kjing go l̈i botjyono jek obi.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 Pjeyoga, ëye diktong, tjl̈õkwo bek l̈i rayara ga woyde ga sömi tjwe iröng obi.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 Eshko ga ba kjimtaga l̈i, e l̇l̇ëbo shäryono ba kong kësbang, wol̈on ame wl̈o, ga owa pjang ba go kës l̈i l̈ö̃ya Sbörë ber drete.
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.