1 Timóteo 4
Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs NVT
1 Sbö Sëya tjl̈ẽ bi kong wẽl̈ë ga «Dbar tjwe kjwara ga kjone kjone, tjl̈õkwo pimi l̈öng l̈i, e söya l̈ok ame. Eshko ga jyãpgwe Ä sëyagarë, ga sëya l̈i tjl̈õkwo kjrayde shara» l̈e.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Tjl̈õkwo owa l̈i, e l̈aga nopga jyõ ä wl̈eniyorë. L̇l̇ëbo owa shärye l̈okshko ga bangyo ba kong ame.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Epga tjl̈ẽ ga «Shji orkwosmok ga owa» l̈e eni, «Dl̈i, e uako uunkong l̇l̇ëme» l̈e eni bakoe. Eshko ga jyõrkonoe. Dl̈i l̇l̇ë pogo, e iara Sbörë beno uëy wl̈o. Ga shji tjl̈õkwo bek l̈i kjraga, dl̈i l̇l̇ë uëyshko ga woyde Sbörë ga shji syõshtë ba kong, tjl̈ẽ ba kong ga «Tjawa kong dl̈i tworop ëre. Tjawa ber wopjl̈ú bop tjok e kjĩshko» l̈ëy eni.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 — ausente —
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 — ausente —
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Bi pjeyoga Jesús tjl̈õkwo kjraga l̈i, e pĩs tjl̈õkwo ëre go. Eni ga pja ber Cristo Jesús parkaga pjl̈ú wl̈eniyo, ga pja opping jek këgong këgong tjl̈õkwo bek söp shäng l̈i goshko.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 L̇l̇ëbo weno tjl̈apgaga tek dënashko so kong, shji kjimte Sbö kol̈ë l̇l̇ëm wl̈eniyo, tjwl̈õ l̇l̇ëm wl̈eniyo, e l̈ãywëba bop kongshko ga tjl̈õkwo kup l̇l̇ëme. Pja drön ëë, pja opsguë jëk shäng pjl̈o bek Sbö bokso wl̈o dey.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Shji drön ëë, bi doyo iëy ber kjl̈o kjang wl̈o, e ber bi kong pjl̈ú jl̈õkoyo. Eni gueniyo ga shji jëk shäng pjl̈o bek Sbö bokso, e tjwl̈õ e kjinmo anmoyõ. Shäryëy eni ga shji kjimte kjok ëre kjing goshko, ga shji to ber l̈öng Sbö tjokshko ga shji kjimte eshko bakoe.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 L̈ëba eni l̈i, e eni jl̈õe. Tjl̈õkwo ëre kjrako.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 E kjĩshko ga shji parkë drön ara. Sbö sök ĩyado, no döga l̈i e, ga ëye mär ba go ga döya uunkong. E kjĩshko ga shji l̈öng ba koshë.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Pja to shäng oba ping tjl̈õkwo ëre go, ga ichos ba shäryë.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 «Pja mite jã. Tjl̈õkwo l̈ëp borwa kong l̇l̇ëm e kjĩshko» l̈ëba bop kongshko ga kol̈ëp l̇l̇ëme. Pja tjl̈õkwo l̈ëp pjl̈ú, pja jëk pjl̈o bek, obl̈ë woydos pjl̈ú, pja mär Sbö go, l̇l̇ëbo owa shäryëp l̇l̇ëm bakoe. Shäryos eni, ĩya Jesús tjl̈õkwo kjragaga l̈öng l̈irë wl̈o, epga omshäryë bopoya dik wl̈o.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Tja äätë l̇l̇ëm obi wopro ga pja ber shäng Sbö tjl̈õkwo buk l̈i l̈ë oba kong, oba pim tjl̈õkwo l̈i go, dbokjrë wl̈o, ga poshdum bakoe.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Dënashko ga pja parkë Sbö kong sorë l̈i l̈ara Sbörë bi pjeyoga kjone kjone kong, ga epga oml̈ono borwa kong. E irgo ga tjl̈apgaga Jesús tjl̈õkwo kjraga kägäyo orkwo iono l̈ok bop dl̈u kjing go, pja ber shäng dboy Sbö kong wl̈o, ga pja kong kjok miydë twara Sbörë, pak l̈i shäryëp ba kong wl̈o. Eni ga kjok miydë twara bop kong l̈i go ga pak twara bop kong l̈i shäryos ĩyado.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Tjl̈õkwo ëre woyotjl̈ĩp ara, shäryëp yõtso, pja jëk shäng ba shäryë jek këgong këgong ĩkoba uunkong wl̈o.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Pja jëk pjl̈o bek, oba pim tjl̈õkwo bek l̈i go eröe. Pja opdos yõtso, e shäryëp wl̈o, ga rayëp l̇l̇ëme. Enira pja där, oba bop kuga l̈i, e där bakoe.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.