1 Coríntios 13

Sbö Tjl̈õkwo (TFRNTPO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tja tjl̈ẽ nopga tjl̈õkwo kjring kjwobi go ga pjl̈ú, ga tja tjl̈ẽ Sbö parkagaga kjok dogo so tjl̈õkwo go ga pjl̈ú bako wl̈eni ëmdë ga obl̈ë woydër l̇l̇ëm ga tjl̈õkwo l̈ër l̈i ber tjwl̈õ l̇l̇ëm, sbi l̇l̇ë toroy l̈i pjl̈ukyo wl̈eni, pjankwo shporoy ëng go l̈i pjl̈ukyo wl̈eni bakoe.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Tja kong kjok miydë twara Sbö Sëyarë bor kong, Sbö tjl̈õkwo l̈ër oba kong pjl̈ú wl̈o, tjl̈õkwo tjeng kës pĩyde Sbörë l̇l̇ëm obi l̈i miydër shäng pjir, tja mär Cristo go jl̈õkoyo, ga dl̈up l̇l̇ë ichër jek kjok shto obl̈ë ga pjl̈ú wl̈o wl̈eni ëmdë ga obl̈ë woydër l̇l̇ëm ga tja tjwl̈õ l̇l̇ëme.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Bor l̇l̇ëbo tjeng kës l̈i tworor nopga song wl̈eniyo kong, ga bor doyo ëre opyono beno sukoba wl̈o wl̈eni ëmdë ga obl̈ë woydër l̇l̇ëm ga tja potjwl̈ẽkkl̈o drete.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Shji obl̈ë woydë l̈i eni. L̇l̇ëbo shärye obl̈ërë bi kongshko ga kuy kjinge. Shji wopjl̈ú obl̈ë tjok. Shji wotjl̈ĩk owa obl̈ë kong ba l̇l̇ëbo kjĩshko l̇l̇ëme. Shji opposhrëk l̇l̇ëme. Shji krë l̇l̇ëme.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Shji tjl̈ẽ iir go ë kong l̇l̇ëme. Shji wotjl̈ĩk bi kjĩshko dö l̇l̇ëme. Shji iirkë mal̈ing l̇l̇ëme. L̇l̇ëbo shäryara obl̈ërë beno bi kong owashko l̈i woyotjl̈ĩy sök enido l̇l̇ëme.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 L̇l̇ëbo shäryëba owa obl̈ë kong ga shji ber wopjl̈ú e kjĩshko l̇l̇ëme. Shji ber wopjl̈ú, l̇l̇ëbo shäryëba bek l̈i kjĩshko döe.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Obl̈ë dir ara ëmdë ga shji ber l̈öng pjl̈ú ba tjok, shji wotjl̈ĩk pjl̈ú ba tjok, koshëy ĩyado l̇l̇ëbo pjl̈ú shäryë wl̈o, rayëy l̇l̇ëm bakoe.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Shji obl̈ë woydë l̈i, e pjir l̇l̇ëme. Eerishko ga kjone kjone Sbö tjl̈õkwo l̈aga, kjone kjone tjl̈ẽ tjl̈õkwo miydë l̇l̇ëm l̈i go, kjone kjone tjl̈õkwo pĩyde nopga kong l̇l̇ëm l̈i miydë pjl̈ú bakoe. Gueniyo l̇l̇ono ga l̇l̇ëbo tjeng kës ëre pjir.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Eerishko ga Sbö tjl̈õkwo miydëy uunkong l̇l̇ëm obi. E kjĩshko ga ba tjl̈õkwo l̈agaga oml̈ë uunkong ga äe.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Gueniyo l̇l̇ono ga ba tjl̈õkwo tjeng kës l̈i pĩya Sbörë uunkong kong. Eshko ga ëye obl̈ë ping ba tjl̈õkwo go ame.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Tja chirawashko ga tja tjl̈ẽ kjwozirwa dik, tja wotjl̈ĩk kjwozirwa dik bakoe. Gueniyo tja öötong domershko ga l̇l̇ëbo kjwozirwa ĩ l̈i rayoror pjir, shäryër ame.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Shji opĩk opĩkkl̈o goshko ga l̇l̇ëbo ĩgöy wẽl̈ë l̇l̇ëme. Eerishko ga Sbö tjl̈õkwo woyotjl̈ĩyshko ga miydëy wẽl̈ë l̇l̇ëm eni bakoe. Gueniyo l̇l̇ono ga miydëy wẽl̈ë, shji l̈an obl̈ë tjok ëng bokshto wl̈eni. Eerishko ga l̇l̇ëbo miydëy ara l̇l̇ëme. Eshko ga miydëy uunkong, shji miyde Sbörë sorë ga eni.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Eerishko ga l̇l̇ëbo shäryëy wl̈o l̈i, e beno kjringgwo mya. Woyde ga shji mär Cristo go, e koshëy ĩyado, obl̈ë woydëy bakoe. Gueniyo shji obl̈ë woydë l̈i, tjwl̈õ arayo l̈i e.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.