Jó 26
Textbibel (TEXTBIBELAT) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hiob antwortete und sprach:
1 Então Jó em resposta disse:
2 Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund.
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.