Salmos 46

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten, nach Jungfrauenweise, ein Lied.
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente nas tribulações.
2 Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als mächtige Hilfe in Nöten erfunden.
2 Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
3 Darum fürchten wir uns nicht, wenn gleich die Erde wiche, und die Berge wankten und mitten ins Meer stürzten.
3 ainda que as águas tumultuem e espumejem e na sua fúria os montes se estremeçam.
4 Mögen seine Wasser toben und schäumen, mögen von seinem Ungestüm die Berge erbeben: Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. Sela.
4 Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 Ein Strom ist, dessen Arme erfreuen die Stadt Gottes, die heilige Wohnung des Höchsten.
5 Deus está no meio dela; jamais será abalada; Deus a ajudará desde antemanhã.
6 Gott ist in ihrer Mitte, sie wird nicht wanken; Gott hilft ihr, wenn der Morgen anbricht.
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele faz ouvir a sua voz, e a terra se dissolve.
7 Es tobten Völker, es wankten Königreiche: Er ließ seine Stimme erschallen, es zerschmolz die Erde.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. Sela.
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor , que assolações efetuou na terra.
9 Kommt, schaut die Thaten Jahwes, der Entsetzen auf Erden angerichtet hat;
9 Ele põe termo à guerra até aos confins do mundo, quebra o arco e despedaça a lança; queima os carros no fogo.
10 der den Kriegen steuert bis ans Ende der Erde, Bogen zerbricht und Spieße zerhaut, Wagen mit Feuer verbrennt.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Laßt ab und erkennt, daß ich Gott bin; erhaben bin ich unter den Völkern, erhaben auf Erden!
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
12 Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. Sela.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.