Salmos 36

Textbibel (TEXTBIBEL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dem Musikmeister. Vom Knechte Jahwes, von David.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,
2 Eine Eingebung der Sünde wird dem Gottlosen im Innern seines Herzens zu teil; es giebt vor seinen Augen keinen Schrecken Gottes.
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3 Denn sie hat sanft gegen ihn gethan in seinen Augen, daß seine Verschuldung kund werde, und ihn Haß treffe.
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.
4 Die Worte seines Mundes sind Frevel und Trug; er hat's aufgegeben, klug zu sein, gut zu handeln.
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.
5 Frevel sinnt er auf seinem Lager; er tritt auf einen unguten Weg, Böses verabscheut er nicht.
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.
6 Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis zu den Wolken.
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.
7 Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte wie die große Flut; Menschen und Vieh hilfst du, Jahwe.
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.
8 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott! Die Menschenkinder bergen sich im Schatten deiner Flügel.
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,
9 Sie laben sich vom Fette deines Hauses, und mit dem Bache deiner Wonnen tränkst du sie.
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.
10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens; in deinem Lichte schauen wir Licht!
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.
11 Laß deine Gnade fortwähren denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die redliches Herzens sind.
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.
12 Laß nicht den Fuß des Übermuts über mich kommen, noch die Hand der Gottlosen mich in die Irre jagen!
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.
13 Daselbst fielen die Übelthäter, wurden umgestoßen und vermochten sich nicht wieder zu erheben.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.