Salmos 21

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids.
1 O rei se alegra em tua força, Senhor ; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Jahwe, über deine Macht freut sich der König und über deine Hilfe - wie frohlockt er so sehr!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
3 Du gabst ihm, was sein Herz begehrte, und was seine Lippen wünschten, verweigertest du nicht. Sela.
3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Denn du kamst ihm entgegen mit Segnungen an Glück, setztest auf sein Haupt eine Krone von Feingold.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm - langes Leben für immer und ewig.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; de honra e de majestade o revestiste.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, Majestät und Hoheit legtest du auf ihn.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Denn du setzest ihn zu großem Segen für immer, erfreust ihn mit Wonne vor deinem Angesicht.
7 Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Denn der König vertraut auf Jahwe, und die Huld des Höchsten macht, daß er nicht wankt.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 Deine Hand wird alle deine Feinde erreichen, deine Rechte wird erreichen, die dich hassen.
9 Tu os farás como um forno aceso quando te manifestares; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Du wirst sie einem Feuerofen gleich machen, wenn du erscheinst; Jahwe wird sie in seinem Zorne vertilgen und Feuer sie verzehren.
10 Seu fruto destruirás da terra e a sua descendência, dentre os filhos dos homens.
11 Ihre Frucht wirst du von der Erde hinwegtilgen und ihre Nachkommen aus den Menschenkindern.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 Wenn sie Böses auf dich herabsenken wollen, Tückisches ersinnen, werden sie nichts ausrichten.
12 Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Denn du wirst sie in die Flucht schlagen, mit deinen Sehnen auf ihre Gesichter zielen.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Erhebe dich, Jahwe, in deiner Macht, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.