2 Tessalonicenses 1

Tewa NT (TEW_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Naˀin Paul-á Silas-á heḏá Timothy-á gimuuˀindi nä́ˀin ta̖ˀnin wâyta̖ˀdoˀ un méesateˀin tꞌowa oe Thessalonica búuˀú íthaaˀin, Yôesi naˀinbí Táḏávíˀin heḏá Naˀinbí Sedó Jesus Christ-víˀindá ímuu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Yôesi Táḏá-áḏí heḏá Naˀinbí Sedó Jesus Christ-áḏí séegísehkanä wovâymä̂äní heḏá wovâykhä̖ge̖ˀnamí ánshaaginpíḏíboˀ íkwo̖ˀníḏí.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Tíˀûuwin páaḏéˀin, un ímuuḏi gínkhâyˀä̖ˀ hä̖̂ä̖ḏi wänbo tꞌä̖hkí Yôesi Táḏá âykú̖ˀdaaˀa̖míˀin, heḏá híwó̖ˀdá namuu han ívíˀa̖míˀin, gá unbí whä̖yu̖ Jesus-víˀpiyeˀ shánkí kayˀin únpuwamändân, heḏá shánkí wänbo-á wíˀnä́ táye-á úvíséegíkanhondá.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Heḏânkun wä̖́hä̖̂ä̖ wänbo tꞌä̖hkí Yôesi óeˀaˀginmäˀ eeye híhchandi unbí̖ˀgeḏi ívíhéeˀoˀ, gá úvíyä̖́ä̖ˀoḏân heḏá úvíwhä̖yu̖hondá tobáháa unbí whä̖yu̖ únmuuḏiho tꞌowaḏi wovâywha̖ˀo heḏá wovâytꞌôephaḏekando wänboˀ.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Yôesi Táḏávíˀin ímuuḏibo nääho un bîntꞌôephaḏendeˀ, heḏiho i-ânho natú̖ní un ihay híwó̖ˀnin ímuuˀin makówápiyeˀ ímu-íḏí. Heḏi handiḏi iḏi naˀin dînkeeyo híwó̖ˀda̖ˀ iˀoˀin, i híwó̖ˀdi únˀä̖ˀiˀ wovâymäḏi.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Gínhanginná Yôesi Táḏá-á taˀge iˀoˀ, heḏiho in toˀwêndi wovâytꞌôephaḏekandoˀinbá iḏá hanbá ovâytꞌôephaḏekankhâymáa,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 hewänbo un nää bîntꞌôephaḏendeˀindá unbí tꞌôephaḏe iweḏi wovâyyâakankhâymáa, heḏá naˀindá wáˀ hanbá díkhâymáa. Nä́ˀindáho napúwí owáy Naˀinbí Sedó Jesus nawáypówá ihayḏi. Owáy makówáḏí nawáyˀä̖ḏi nakeepuwagítꞌóe iví kayˀin makówáwin tꞌôepa̖ˀa̖a̖ˀin wóegé heḏá wí phaa kopꞌíˀáaḏeˀi nakeetꞌóeˀi waagiˀbá wóegá.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Ihayḏibá in toˀwên i híwó̖ˀdi tu̖u̖ namuuˀiˀ iví̖ˀgeḏi wíḏâyˀaˀginhonpíˀindáḏí heḏá in Yôesi Táḏá óetaaˀíˀin wíḏidaˀpíˀindáḏí iḏi ovâytuchä̖nukhâymáa.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Heḏi kinnân inbí tuchä̖nu dínmúní: Hä̂nhay wänbo tꞌä̖hkí dipeḏeeyê̖e̖ní, gá Naˀinbí Sedó Jesus-víˀweḏi ovâywiyekhâymáaḏân, heḏá iví kay báyékí ûnmuuˀindá háˀto dâymúní.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Nä́ˀi napuwagítꞌóe owáy i thaa Jesus nawáypówá ihayḏi. Ihay thaa in toˀwên ivíˀpiyeˀ dívímä́giˀin heˀennin ovâypáa-í, heḏi nä́ˀin ivíˀpiyeˀ dívíwhä̖yundeˀindibá óetegekhâymáa. Heḏá undá wáˀ naˀinbí híˀ wâyphaḏeˀandiˀ dînwhä̖yundeḏi indáḏíbá íkwo̖ˀní.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Heḏi nä́ˀi gínhanginnândihoˀ, hä̖ä̖ḏi wänbo tꞌä̖hkí wâyyûusuˀoˀ. Naˀinbí Yôesiḏi wovâytu̖kánnan ivíˀin ímúníḏí, heḏiho âydaˀmáa iḏi wovâykhä̖ge̖ˀnamíḏí híwó̖ˀ unbí wówátsi bînhûuwíḏí heḏânho i-á natú̖níḏí taˀgendi ivíˀin ímuu waagi íthaaˀin. Âydaˀmáa wáˀ in kay wovâymä̂äníḏí heḏânho háa ídaˀ waagibá híwó̖ˀnin ímúní, heḏá iví kayḏi wáˀ wovâykhä̖ge̖ˀnamí bînbowá-íḏí hä̖ä̖wí tꞌä̖hkí úvíˀoˀi Jesus-víˀpiyeˀ úvíwhä̖yundeḏi.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Heḏi owáy nä́ˀi ívíyûusuˀoˀi napóe ihayḏi unbí híwó̖ˀdi wówátsi únmuuḏi tꞌowa ditú̖ní Naˀinbí Sedó Jesus hayˀi namuuˀin, heḏá undá heˀennindá ípúwí ivíˀin ímuuḏi. Nä́ˀi-á napuwagítꞌóe gá Yôesi Táḏá-áḏí heḏá Naˀinbí Sedó Jesus Christ-áḏí inbí séegísehkanä wovâymä́giḏân.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.