2 Tessalonicenses 1
Tewa NT (TEW_WBT) vs NVI
1 Naˀin Paul-á Silas-á heḏá Timothy-á gimuuˀindi nä́ˀin ta̖ˀnin wâyta̖ˀdoˀ un méesateˀin tꞌowa oe Thessalonica búuˀú íthaaˀin, Yôesi naˀinbí Táḏávíˀin heḏá Naˀinbí Sedó Jesus Christ-víˀindá ímuu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Yôesi Táḏá-áḏí heḏá Naˀinbí Sedó Jesus Christ-áḏí séegísehkanä wovâymä̂äní heḏá wovâykhä̖ge̖ˀnamí ánshaaginpíḏíboˀ íkwo̖ˀníḏí.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Tíˀûuwin páaḏéˀin, un ímuuḏi gínkhâyˀä̖ˀ hä̖̂ä̖ḏi wänbo tꞌä̖hkí Yôesi Táḏá âykú̖ˀdaaˀa̖míˀin, heḏá híwó̖ˀdá namuu han ívíˀa̖míˀin, gá unbí whä̖yu̖ Jesus-víˀpiyeˀ shánkí kayˀin únpuwamändân, heḏá shánkí wänbo-á wíˀnä́ táye-á úvíséegíkanhondá.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Heḏânkun wä̖́hä̖̂ä̖ wänbo tꞌä̖hkí Yôesi óeˀaˀginmäˀ eeye híhchandi unbí̖ˀgeḏi ívíhéeˀoˀ, gá úvíyä̖́ä̖ˀoḏân heḏá úvíwhä̖yu̖hondá tobáháa unbí whä̖yu̖ únmuuḏiho tꞌowaḏi wovâywha̖ˀo heḏá wovâytꞌôephaḏekando wänboˀ.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Yôesi Táḏávíˀin ímuuḏibo nääho un bîntꞌôephaḏendeˀ, heḏiho i-ânho natú̖ní un ihay híwó̖ˀnin ímuuˀin makówápiyeˀ ímu-íḏí. Heḏi handiḏi iḏi naˀin dînkeeyo híwó̖ˀda̖ˀ iˀoˀin, i híwó̖ˀdi únˀä̖ˀiˀ wovâymäḏi.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Gínhanginná Yôesi Táḏá-á taˀge iˀoˀ, heḏiho in toˀwêndi wovâytꞌôephaḏekandoˀinbá iḏá hanbá ovâytꞌôephaḏekankhâymáa,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 hewänbo un nää bîntꞌôephaḏendeˀindá unbí tꞌôephaḏe iweḏi wovâyyâakankhâymáa, heḏá naˀindá wáˀ hanbá díkhâymáa. Nä́ˀindáho napúwí owáy Naˀinbí Sedó Jesus nawáypówá ihayḏi. Owáy makówáḏí nawáyˀä̖ḏi nakeepuwagítꞌóe iví kayˀin makówáwin tꞌôepa̖ˀa̖a̖ˀin wóegé heḏá wí phaa kopꞌíˀáaḏeˀi nakeetꞌóeˀi waagiˀbá wóegá.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ihayḏibá in toˀwên i híwó̖ˀdi tu̖u̖ namuuˀiˀ iví̖ˀgeḏi wíḏâyˀaˀginhonpíˀindáḏí heḏá in Yôesi Táḏá óetaaˀíˀin wíḏidaˀpíˀindáḏí iḏi ovâytuchä̖nukhâymáa.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Heḏi kinnân inbí tuchä̖nu dínmúní: Hä̂nhay wänbo tꞌä̖hkí dipeḏeeyê̖e̖ní, gá Naˀinbí Sedó Jesus-víˀweḏi ovâywiyekhâymáaḏân, heḏá iví kay báyékí ûnmuuˀindá háˀto dâymúní.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Nä́ˀi napuwagítꞌóe owáy i thaa Jesus nawáypówá ihayḏi. Ihay thaa in toˀwên ivíˀpiyeˀ dívímä́giˀin heˀennin ovâypáa-í, heḏi nä́ˀin ivíˀpiyeˀ dívíwhä̖yundeˀindibá óetegekhâymáa. Heḏá undá wáˀ naˀinbí híˀ wâyphaḏeˀandiˀ dînwhä̖yundeḏi indáḏíbá íkwo̖ˀní.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Heḏi nä́ˀi gínhanginnândihoˀ, hä̖ä̖ḏi wänbo tꞌä̖hkí wâyyûusuˀoˀ. Naˀinbí Yôesiḏi wovâytu̖kánnan ivíˀin ímúníḏí, heḏiho âydaˀmáa iḏi wovâykhä̖ge̖ˀnamíḏí híwó̖ˀ unbí wówátsi bînhûuwíḏí heḏânho i-á natú̖níḏí taˀgendi ivíˀin ímuu waagi íthaaˀin. Âydaˀmáa wáˀ in kay wovâymä̂äníḏí heḏânho háa ídaˀ waagibá híwó̖ˀnin ímúní, heḏá iví kayḏi wáˀ wovâykhä̖ge̖ˀnamí bînbowá-íḏí hä̖ä̖wí tꞌä̖hkí úvíˀoˀi Jesus-víˀpiyeˀ úvíwhä̖yundeḏi.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Heḏi owáy nä́ˀi ívíyûusuˀoˀi napóe ihayḏi unbí híwó̖ˀdi wówátsi únmuuḏi tꞌowa ditú̖ní Naˀinbí Sedó Jesus hayˀi namuuˀin, heḏá undá heˀennindá ípúwí ivíˀin ímuuḏi. Nä́ˀi-á napuwagítꞌóe gá Yôesi Táḏá-áḏí heḏá Naˀinbí Sedó Jesus Christ-áḏí inbí séegísehkanä wovâymä́giḏân.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.