Salmos 139

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 యెహోవా, నీవు నన్ను పరీక్షించావు.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 నేను ఎప్పుడు కూర్చునేది ఎప్పుడు లేచేది నీకు తెలుసు.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 యెహోవా, నేను ఎక్కడికి వెళ్లుతున్నది, ఎప్పుడు పండుకొంటున్నది నీకు తెలుసు.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 యెహోవా, నా మాటలు నా నోటిని దాటక ముందే
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 యెహోవా, నీవు నా ముందు, నా వెనుక, నా చుట్టూరా ఉన్నావు.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 నీకు తెలిసిన విషయాలను గూర్చి నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 నేను వెళ్లే ప్రతీచోటా నీ ఆత్మ ఉంది. యెహోవా,
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 నేను ఆకాశానికి ఎక్కితే, నీవు అక్కడ ఉన్నావు.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 యెహోవా, సూర్యుడు ఉదయించే తూర్పు దిశకు నేను వెళ్తే నీవు అక్కడ ఉన్నావు.
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 అక్కడ కూడ నీవు నీ కుడిచేయి చాచి,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 యెహోవా, నేను నీకు కనబడకుండా దాగుకోవాలని ప్రయత్నిస్తే,
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 కాని యెహోవా, చీకటి నీకు చీకటి కాదు.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 యెహోవా, నా శరీరమంతటినీ నీవు చేశావు.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 యెహోవా, నీవు నన్ను సృష్టించినప్పుడు నీవు చేసిన ఆశ్చర్యకరమైన కార్యాలు అన్నింటి కోసం నేను నీకు వందనాలు అర్పిస్తున్నాను.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 నన్ను గూర్చి నీకు పూర్తిగా తెలుసు నా తల్లి గర్భంలో దాగి ఉండి,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 యెహోవా, నా తల్లి గర్భంలో నా శరీరం పెరగటం నీవు చూశావు.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 దేవా, నీ తలంపులు గ్రహించటం ఎంతో కష్టతరం.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 వాటిని లెక్కించగా అవి భూమి మీద ఉన్న యిసుక రేణువుల కంటే ఎక్కువగా ఉంటాయి.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 దేవా, దుర్మార్గులను చంపివేయుము.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 ఆ చెడ్డ మనుష్యులు నిన్ను గూర్చి చెడు సంగతులు చెబుతారు.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 యెహోవా, నిన్ను ద్వేషించే ప్రజలను నేను ద్వేషిస్తాను.
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 నేను వారిని పూర్తిగా ద్వేషిస్తాను!
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 యెహోవా, నన్ను చూచి నా హృదయాన్ని తెలుసుకొనుము.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 చూచి నాలో చెడు తలంపులు ఏమి లేవని తెలుసుకొనుము.
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.