Apocalipse 22
Ixchivinti Dios (TEENT) vs ARIB
1 Pus ju acsnich quimasunilh ju k'ai xcan ju xt'ak'a ju atsucunti jonk'alhita. Chai ju anu' xcan na stalank'a ixjunita tachi ju tu'u' vaso. Chai anch ju ixtaxtui la'ixputolan'an ju k'ai ucxtin Dios chai ju Ask'at'a Borrego.
1 E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Chai ju anu' xcan va sok ixch'ak'ok'ai ju xati ju anuch lak'achak'an. Chai ju quilhtumacatam ju anu' k'ai xcan lacya ju xaq'uiu ju xt'ak'a ju atsucunti jonk'alhita. Chai ju aquilhtumacatutam xcan vana. Chai ju anu' q'uiu pakcaut'ui ixt'ak'a ju xatoc'at ju tamin c'ata. Paktamin ju tamin malhquiyu'. Chai tachi chun ju lapanacni ju tat'ajun ixlhilacaputs'un ju lacamunutpa' ixtalhitac'uch'ui ju xaxk'oi ju anu' q'uiu.
2 No meio da sua praça, e de ambos os lados do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a cura das nações.
3 Chai ju anch jantu cati'alilh tu'u' ju alactu'unti. Jantu lai cati'alilh tu'u' ju chunch ni anch vi ju ixputolan'an ju k'ai ucxtin Dios chai ju Ask'at'a Borrego. Chai ju ixlapanacni catalak'ayaya'.
3 Ali não haverá jamais maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão,
4 Chai catalakts'ina' ju ix'ucxpu' ju Dios. Chai ju ixtapaka'ut ca'alhimichicana' ju ixlapanacni la'ismuntsan'an.
4 e verão a sua face; e nas suas frontes estará o seu nome.
5 Chai ju anch matich cajuna' ju atats'isni. Chai jantu catamaktasq'uiniya' ju tu'u' maclhcu nin avilhchan ni yuchi ju k'ai ucxtin Dios ju amapulhcuni. Chai ju ixlapanacni Dios catat'ata'ucxtinik'alhiya' ju yuchi.
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de luz de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumiará; e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 Chai ju anu' anquilh chani ju quijuni:
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 Chai jantu mak'an cativa tus acsni camina' ju Jesús. Chai na k'achan ju yuchi ju caquiclaca'iya' ju ixchivinti Dios ju ts'okcanta ju ani. ―Chunch xaquijuni ju anquilh.
7 Eis que cedo venho! Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Pus ju quit'in icXivan chai quit'in ju ick'asmatlh chai iclakts'ilh tachi chun ju ani taxtokni. Chai acsni ick'asmatlh chai iclakts'ilh ju ani taxtokni pus lana icta'aktsokotalh la'ixch'anch'aja' ju anu' anquilh. Va xaclak'ayaputun ju yuchi ju xaquimasunik'ojui ju ani taxtokni.
8 Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
9 Para ju yuchi chani quijuni:
9 Mas ele me disse: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 Chai quijumpa:
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 Ju na alactu'unun pus chach tailhi'alh ixnavica ju alactu'unti. Chai ju na lhquiliqui ju ix'atalacpast'ac'at chach tailhi'alh ju chunch. Chai ju soknic'a ju is'atsucunti chach va tachi navi ju soknic'a. Chai ju salaka ju is'atsucunti chach jonk'alhi chunch.
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
12 Chai ju Jesús chani quijuni:
12 Eis que cedo venho e está comigo a minha recompensa, para retribuir a cada um segundo a sua obra.
13 Ju quit'in xact'ajun tus acsni matica' tu'u' ixjunita chai actsucuk'alhiyach tus mas va tavananch. ―Chunch ju quijunilh ju Jesús.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim.
14 Na tak'achan ju tach'ak'at'ajun ju ixpumpu'an ni va tachi snapapa catajuna'. Pus yu'unch ju laich catap'uxa' ju xatoc'at ju q'uiu ju xt'ak'a ju atsucunti jonk'alhi. Chai lai cataputanuya' ju xalacmalhtich ju lak'achak'an.
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes {no sangue do Cordeiro} para que tenham direito à arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 Para lacamacni tat'ajun ju va ixt'achunch tajunita tachi ju tu'u' atapacxat chai ju alhicujnin chai ju tat'at'ajun va tichi chavaich chai ju amakninin chai ju tamaklaca'ani ju tu'u' santo chai tachi chun ju tak'achani ixnajunca ju ta'aklhtamat chivinti.
15 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.
16 Chai ju Jesús quijunchokopa:
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 Pus ju Spiritu Santu chai ju tachi is'asq'uininti Jesús junita tanajun:
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, receba de graça a água da vida.
18 Pus ju quit'in p'as ic'ajuni tachi chun ju tak'asmat'a ju ixchivinti Dios ju ts'okcanta ju ani. Chai slivasalh ju ic'ajuni. Ni xamati' calalhavaya' ju ani chivinti pus ju Dios calalhavaniya' ju mak'alhk'ajnat ju ts'okcanta ju ani laca'alhiqui.
18 Eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 Chai ni xamati' caxacamak'ana' ju tu'u' ixchivinti Dios ju ts'okcanta ju ani laca'alhiqui pus ju Dios caxacaxtuya' junta ists'okcanta ju ixpu'alilh ju is'atsucunti jonk'alhi chai jantu lai catitanu ju la'ixlak'achak'an Dios.
19 e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.
20 Pus ju najun ni stavasalanti tachi chun ju ani chivinti yuchi ju chani najun:
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
21 Ju qui'ucxtin Jesús ca'anaviniya' lamapainin tachi chun ju lapanacni ju talhilaksi ju Dios. Slivasalh chunch.
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.