Hebreus 13
Huehuetla Tepehua NT (TEE_TBL) vs ARIB
1 Va tachi alamap'aininit'it tachi ju lhi'alak'avin la'ixmacni Cristo.
1 Permaneça o amor fraternal.
2 Alak'a'it'it ni catalakacujtilalh laminchaka' ju tatapaininiyan. Chunch ju alat'it mas jantu amisp'at'it. Pus ju ali'in ju mak'aniya quilacpa'itni'an chunch talalh chai ta'amaklhtayanalh la'ixchaka'an ju anquilhnin mas jantu ixtamispai ni anquilhnin ixtajunita.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, sem o saberem, hospedaram anjos.
3 A'akt'ai'ut'it ju at'alhnucanta tachi ju va tach'in t'a'unt'at'it ju uxijnan. Vachu' a'akt'ai'ut'it ju alhimakchapucan ni vachu' t'onat'itca' lamilacatuna'an ju lai mak'alhk'ajnan.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
4 Tachi minchux'an jantu va alhak'amanant'it ju mintamak'axtok'at'an. Jantu va k'aya at'ats'uc'ut'it ju va ak'antam. Pus Dios ju camuc'aniya' ixtalak'alhin ju alin ixnavin chai ju t'atsucui ju ak'antam ju jantu ixpapa u ju jantu ix'amachaka' junita.
4 Honrado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; pois aos devassos e adúlteros, Deus os julgará.
5 Jantu na tu'u' alhiulat'it ju tumin. Alai alhik'ach'ant'it tuch'i p'acxant'at'it. Chunch ju alat'it ni is'akstu Dios ju najunta ni jantu tavanan aquintac'ap'an nin lai aquintamaco'ulan.
5 Seja a vossa vida isenta de ganância, contentando-vos com o que tendes; porque ele mesmo disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 Chai vachu' yuchi lai lhinonauch ixlhichux qui'alhunut'an:Chunch ju lai nonau.
6 De modo que com plena confiança digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?
7 Ap'ast'act'it ju xalack'ajin lamilhi'uxijnan ju ixtamalaniyan ixchivinti Dios. Ap'ast'act'it ta yu ixjunita is'atsucunti'an ju yu'unch ni talhilaksilh ju Dios chux la'is'atsucunti'an tus ni tani. Chai chunch ju alhilaksit'it ju Dios tachi ju ixtalhilaksi ju yu'unch.
7 Lembrai-vos dos vossos guias, os quais vos falaram a palavra de Deus, e, atentando para o êxito da sua carreira, imitai-lhes a fé.
8 Ju Jesucristo va tachi ju junitach tus mak'anchich. Mas chavai. Mas va tavananch cava.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente.
9 Jantu alak'a'it'it ni xamati' cata'okxchok'oyan chai na tijlhu atalaninti catajunan ju jantu ixt'achunch junita tachi ju lanit'at'it. Pus ju tu'u' lhamap'aksin ixlacata ju tu'u' vaiti jantu tavanan aktaijuta tam xamati' ni lai salaka cava la'ixmacni Dios. Alai va yuchi ju Dios ju aquinta'aktaijuyan la'ix'amapaininti ni lai va tachi calhilaksiyau ju yuchi.
9 Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas; porque bom é que o coração se fortifique com a graça, e não com alimentos, que não trouxeram proveito algum aos que com eles se preocuparam.
10 Pus ju quijnan'an alin ju xamaknican ixtapalh qui'alactu'unti'an. Yuchi ju Jesús. Para ju vanach talhilaksi ju lhamap'aksin ju ts'ok'ula ju Moisés chai tanajun ni anch ju catalhitajuya' ju soknic'a is'atsucunti'an jantu lai cati'a'aktaijucalh la'ix'aninti ju Jesús.
10 Temos um altar, do qual não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Pus ju xak'ai ixpali'an ju quint'a'israelitanin'an ixlhi'an ju ix'ac'alhni ju atapacxat tus la'ixpulacni ju chaka' junta ixlak'ayacan ju Dios. Va ixtapalh ixjunita ix'alactu'unti'an ju lapanacni. Para ju ixlacatuna'an ju anu' atapacxat lacamacni ix'ancan lakxavaca.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
12 Pus vana va chunch ju Jesús. Ju yuchi mamaxanicalh ni lacamacni ju maknicalh. Pus nilh ni laich caxacanilh ixtalak'alhin'an ju lapanacni la'ix'ac'alhni.
12 Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
13 Pus na lhimaxan tamapasa ju Jesús ni lacamacni ju tamakni. Pus mas aquintamamaxanin vachu' ju lapanacni ni jantu vana chun ju naviyau ju chavai tachi ju ixlayau ju p'ulhnan para cach'ak'ok'auch ju yuchi.
13 Saiamos pois a ele fora do arraial, levando o seu opróbrio.
14 Pus chunch ju calau ni c'atsayau ni jantu amachak'an lacamunutpa' juntau. Alai c'atsayau ni amachak'an lact'iyan juntau chai anchach ju cacha'anau.
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.
15 Pus yuchi lhitasq'uini ni va tachi cajunau lak'ailakts'iuch ju Dios la'ixlacata ju Jesús. Chai ni chunch ju calau pus tachi ju va jun tu'u' lhak'ailakts'in ju xtakniyau ju yuchi chai pulak'ayayau ju yuchi.
15 Por ele, pois, ofereçamos sempre a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
16 Para jantu ac'apt'it ju ixnavica ju k'ox chai a'akt'ai'ut'it ju quilhpatinin lami'alinta'an. Chai acsni naviyau ju chunch pus jun tachi ju lakatam lhak'ailakts'in ju xtakniyau ju Dios chai ju yuchi na k'oxich lhiulai.
16 Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, porque com tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Aq'uiclac'a'it'it ju yu'unch ju talhinajun lamilhi'uxijnan. Anavit'it tachi ju tajunan. Pus chunch ju a'ulht'ut'it ni yu'unch ju talhistacniyan ju mi'atsucunti'an ni laich sokch ap'ina'it'it la'ixti ju Dios. Chai ju yu'unch casacmik'ocana' ni k'ox talhistactan u jantu. Pus aq'uiclac'a'init'it ni laich lhik'ach catanaviya' ju ixlhich'alhcat. Jantu va catalhamak'anininan tachi ju layat'it. Pus ni va catalhamak'anininan pus ju chunch jantu k'ox cava ju milacata'an.
17 Obedecei a vossos guias, sendo-lhes submissos; porque velam por vossas almas como quem há de prestar contas delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
18 At'ap'aininit'it ju Dios ju quilacata quijnan. Pus icc'atsayau ni jantu tu'u' quintaxcaniyan ju qui'alhunut quinc'an ni k'ox naviputunau mas va tuchi cava.
18 Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.
19 Pus iclatapaininiyau ni asq'uinit'it ju Dios ju quilacata ni laich vats'alhti aclalak'anchokotachau.
19 E com instância vos exorto a que o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído.
20 Pus Dios ju quintalhistacniyan ju qui'alhunut'an ni jantu calac'alh. Chai yuchach ju malok'onichokolh la'ix'aninti ju Jesucristo ju quintalhist'ac'an ju quijnan'an tachi tam lapanac ju lhist'ac'a ju ixborregojni. Chai ni lok'onchokolh ju Jesús la'ix'aninti pus quintamamachakxanin ni la'ix'ac'alhni ju xapumavasalai ju chivinti ju quintalhit'atak'oxitan ju Dios. Chai ju anu' chivinti jonk'alhita.
20 Ora, o Deus de paz, que pelo sangue do pacto eterno tornou a trazer dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, grande pastor das ovelhas,
21 Pus ictapainini ju yuchi ju Dios ni cataxtakniyan tachi chun ju k'ox atalacpast'ac'at ni laich anaviya'it'it ju ixk'achat ju yuchi. Chai ictapainini ni cata'aktaijuyan ni la'ixtachaput ju Jesucristo laich anaviya'it'it tachi chun ju k'achani ju yuchi. Pus chach lak'ayacalh ju Jesucristo tus va tavananch. Chunchach vasalh canavicalh.
21 vos aperfeiçoe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em nós o que perante ele é agradável, por meio de Jesus Cristo, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém.
22 Pus iclatapaininiyau ji qui'alak'avin ni anavit'it cuenta ju tuchi iclalhimap'aksitauch. Pus jantu lhu chivinti ju icla'ats'oknunitau.
22 Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis estas palavras de exortação, pois vos escrevi em poucas palavras.
23 Ac'ats'at'it ni maxtucanta lacapulach'in ju quilak'au'an Timoteo. Pus ni vats'alhti camilh pus yuchi ju act'a'ananta acsni ac'antachau lalakts'inin.
23 Sabei que o irmão Timóteo já está solto, com o qual, se ele vier brevemente, vos verei.
24 Amac'amit'it ixchux'an ju talhinajun lamilhi'uxijnan'an. Vachu' amac'amit'it ixchux'an ju ali'in ju vachu' talhilaca'anta ju Jesucristo. Pus ju amachak'an Italia ta'amac'aminin. Tamac'amiyan.
24 Saudai a todos os vossos guias e a todos os santos. Os de Itália vos saúdam.
25 Pus ictapainini ju Dios ni catanaviniyan lamapainin minchux'an ju uxijnan. Vasalh chunch iclacasq'uin ni catanaviyan.
25 A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.