2 Coríntios 2
Huehuetla Tepehua NT (TEE_TBL) vs BKJ
1 Ju quit'in chani xacnajun ju laqui'alhunut. Xacnajun ni jantuch aktam xaclalak'anchokoputunachau acsni va xaclhamak'aninin tuch'i xanaviyat'it.
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 Ni iclamamak'aniniu ju uxijnan pus mati' apumatam ju lai aquimak'ank'achaya'. Va uxijnan.
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 Jantuca' xac'amputunacha ni xacnajun ni ca va lai xac'amak'aninilh ni xaclakts'ilh tuch'i ju layat'it. Pus yuchi iclalhilak'ak'aimauch lacats'unin acsni icla'ats'oknuniu p'ulhnan. Ju chunch acsni aclalakcha'anau ju uxijnan pus jantu aclhi'amak'aninina' tuch'i layat'it. Alai va aquilamak'ank'achayau ju quit'in. Pus icc'atsai ni vachu' ak'ach'ana'it'it ju minchux'an acsni iclalhik'achanauch ju uxijnan.
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 Pus acsni icla'ats'oknunitau ju anu' alhiqui slivasalh ni xaclalhamak'anininau chai slivasalh na xaquixcani ju qui'alhunut tus na ick'alhulh. Jantiyu' ju iclalhi'ats'oknuniu ni va aclama'amak'aniniputu. Alai va xaclacasq'uin ni ap'uc'ats'aya'it'it ni vasalh na iclamapainiyau ju uxijnan.
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 Ju anu' lapanac ju xa'alactu'unun jantu quit'in ju xaquilhimamak'anini ju tuchi xanavi. Alai uxijnan ju xatamamak'aniniyan. Para ca palai k'ox ni acnaulh ni va ali'in lamilhi'uxijnan'an ju amamak'aninicalh. Ju chunch jantu na lhu icmuc'ani ixtalak'alhin ju anuch alactu'unu'.
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 Pus ju uxijnan ni mamak'alhk'ajnit'at'it ju anu' alactu'unu' acsni xat'ak'aixt'ok'at'it pus k'oxich. Pus ju chavai jantu tasq'uini ni amamak'alhk'ajnit'it ali'.
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 Pus ju chavai amac'acxanit'it chai amatank'oxaxk'ayat'it. Jantu xcai ni va camacomputunach ju ixti Dios ni na ca'amak'aninilh.
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Yuchi iclalhijunau ni amalac'asunit'it ju chavai ni vasalh map'ainiyat'it ju anu' lapanac.
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 Pus acsni icla'ats'oknunitauch ju anu' alhiqui ixlacata ju anu' lhamak'an va xaclalakts'imputunau. Va xacc'atsaputunch ni vasalh lai lac'a'iyat'it tachi chun ju iclajunau u jantu.
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 Pus va tichi chavaich ju mac'acxanit'at'it ju uxijnan pus vachu' ju quit'in icmac'acxanita. Pus ni alinch xamati' lamilhi'uxijnan ju quilactu'uta pus icmac'acxanita ni mac'acxanit'at'it ju uxijnan. Icmac'acxanita ni icc'atsai ni Cristo ju lakts'in tuchi icnavi.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 Calamac'acxaniu ni tu'u' lanaviyau. Ju chunch jantu lai aquinta'okxchok'oyan ju Satanás. Pus k'oxich c'atsayau ta yu laich ju yuchi.
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 Pus ju quit'in xac'ajumputun ju amachak'an Troas ixlacata ju Cristo. Chai acsni iccha'alh ju anch pus ju Dios qui'aktaiju ni laich xac'ajuni lhu lapanacni ju ixchivinti Dios.
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 Para jantu xack'achan ni tuca' xaquilakchinchokoi ju quilak'au'an Tito. Pus yuchi iclhi'alacmac'ami ju amachak'an anch chai ictaxtucha. Ic'alh ju xalacat'un Macedonia.
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 Para icjuni lak'ailakts'iuch ju Dios ni yuchach ju akts'iya quinta'aktaijuyan ni lai t'alalhajayau ju macxcai ni va lakatam t'ajuntau ju Cristo. Chai ju Dios vachu' quinta'aktaijuyan ni laich ic'ajuniu tachi chun ju lapanacni ixlacata ju Cristo. Chai ju anu' chivinti ixlacata ju Cristo chunch junita tachi ju tu'u' ju na saksi acamin ju na makat ujtaican.
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 Pus ju quijnan chunch icjuntau tachi ju tu'u' ju na saksi acamin chai ju Dios na k'ox quintalhiulayan acsni ic'ajunau ju lapanacni ixlacata ju Cristo. Pus na saksi ju chivinti ixlacata ju Cristo mas jantu si catatak'alhtaxtuya' ni jantu cata'ana' ju lacajipi. Va ali'in ju catatak'alhtaxtuya'.
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 Pus ju saksi chivinti ixlacata ju Cristo chunch junita tachi ju tu'u' lhinin ixlacata yu'unch ju catamak'alhk'ajnank'alhiya'. Para ixlacata'an ju tatak'alhtaxtuta chunch junita tachi ju tu'u' ju na can acamin ju xt'ak'a ju atsucunti ju conk'alhiya'. Pus slivasalh na ts'inq'ui ju ani lhich'alhcat.
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 Para ju quijnan lai icnaviyau ni jantu chun iclayau tachi ju ali'in ju jantu sok ta'amalaninin ixchivinti Dios. Pus ju quijnan ni va lakatam ict'ajuntau ju Cristo pus icnonau ixchivinti Dios la'ixlhichux qui'alhunut quinc'an. Chai ni icc'atsayau ni Dios ju xaquintamalakachayachin pus tachi ju va jun la'ix'ucxlacapu' yuchi ju icchivinau.
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.