Atos 11

Nyɩsʋa a =hapʋtitie (TED) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ‑Yusu a ‑wɔnnaanyʋ, kɔ ‑Yusu a nahuin ‑ye 'hɛɛn, ‑ʋ nɩ 'le Sudeblʋgba 'mʋ, ʋ 'wɩn nɩ, ‑ɛ mɔ, nahuin, ‑ʋ 'de ‑Juukʋɛ, ʋ 'ble ‑wɛ Nyɩsʋa a wintɛ kwa.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 ‑Tɛ Piɛlɩ ꞊hɩan ‑wɔn, ɔ di Jrusrɛdɩɔ 'mʋ, 'ke 'le Sudeblʋgba 'mʋ, ‑ye ‑Yusu a nahuin ꞊nʋ, ‑ʋ mɔ ‑Juukʋɛ, ʋ ‑tʋa 'a crɛkɛlɛ gbo,
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 ʋ nɔ: «Nahuin, ‑ʋ 'de ‑Juukʋɛ, ‑ʋ 'de yrɛ 'bɛ, nʋ‑ kɔ ‑tɛ ‑n pa 'le, ʋ kɔ ‑mʋ 'hɛɛn 'a di dɛ. Dɛ‑ 'le?»
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Bʋ po 'klɛɛ lɛ, ‑ye ‑tɔplɩ 'bii, ‑ɩ mue 'lu ‑wɔn, Piɛlɩ nɩ ꞊nʋ yrɛ ‑wɔn,
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 ɔ nɔ: «'Ke 'n nɩ o 'le Sopedɩɔ 'mʋ, 'nɩɩ o Nyɩsʋa da. 'N nɩ 'le Nyɩsʋa a dɩda 'kwli 'mʋ, 'nɩ 'yee 'kwla 'mʋ, dɛ 'ɛ ꞊tɩɩ 'o 'mʋ ye, ɛ 'we ꞊nɔ danʋ gblaka ye, 'ʋ 'ba 'a 'nyɛɛii ‑hɛn gbo. Nɛ‑ ‑hɔn 'le yakɔ 'mʋ, 'ɛ di o 'mʋ ye,
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 'nɩ tɛ 'le 'kwli 'mʋ lɛ ‑tɛɛ, 'nɩ 'yee 'le dɛhʋɛi a gblegblei, 'kwlagbodɛhʋɛi, kɔ lɛ‑jri‑tɔplɩ, kɔ nʋblɩ 'hɛɛn,
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 'nɩ 'wɔn wintɛ. Kɛ ɛɛ 'mʋ ye po: Piɛlɩ, 'ba ye 'mʋ, 'la dɛhʋɛi ꞊nʋ, ꞊mui di!
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Kɛɛ ‑ye 'n nɔ: 'Ʋʋn, Kʋkɔnyɔ o. Dɛhʋɛi ꞊nʋ, ɩ ꞊ŋa nɩ, 'ke ‑a mʋ ‑Juukʋɛ ‑ba di. 'A dɛ 'de ‑hlɩn 'o 'na mɛ ke a bie.
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 ‑Ye 'n 'wɔn lele win a ‑gbɛ nɩ, 'ɩ ‑hɔn 'le yakɔ 'mʋ, ɩ nɔ: Dɛ ꞊nʋ, Nyɩsʋa plɛ, ‑ɛ 'sii 'o ye, 'ke ‑tʋnahuon bɔ di, ꞊nɩ ꞊tui 'le, ‑ɛ mɔ, ɩ ꞊ŋa nɩ, 'ke bɔ die.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Dɛ a ‑gbɛ, ɛ nu 'lu‑wɔnmuewɩɩ ta, 'plɩɩ ‑tɔplɩ 'bii, 'ɩ ꞊hɩan ‑wɔn, 'ɩ mu 'le yakɔ 'mʋ.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Tii ‑do a ‑gbɛ 'yri, ‑ye kayu ꞊nʋ, ‑ɔ kɔ gbo 'n nɩ 'le, nahuiin ta nyre 'le. Nahuin a ‑gbɛ, 'ke ʋ ‑hɔn 'le Sesalɩdɩɔ 'mʋ, 'ʋ luu nɔ 'mʋ ‑wɔn.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 ‑Ye Nyɩsʋa a ‑Hihiu le 'mʋ nɩ, ʋ nɔ: ꞊Nɩ mumu 'le ke 'mʋ lɛ, ʋ kɔ ‑mʋ 'hɛɛn ba mu. ‑Ye ‑Yusu a nahuiin ‑huonnɔ ‑gbo, ‑ʋ nɩ nɔ ‑a mʋ ‑hɛyri, nʋ‑ gba o 'mʋ 'hru wlɔn, 'ke 'le Sesalɩdɩɔ 'mʋ. ‑Tɛ ‑a nyre o 'le, ‑ye 'ke ‑a pa o 'le nyɩbɛyu ꞊nʋ a ‑tɛ, ʋʋ Kɔnɛɩ daa,
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Kɔnɛɩ a ‑gbɛ, 'ɔ le ‑a mʋ, ‑ɛ mɔ, ɔ 'ye o Nyɩsʋa a lɛleenyɔ, 'ke 'le 'a kayu gbo. Nyɩsʋa a lɛleenyɔ a ‑gbɛ, 'ke ɔ nyra o 'o ꞊nɔ ye gbo, ɔ nɔ: Lee 'le nahuin 'dɩɔ ꞊nʋ 'mʋ, ‑ɔ mɔ Sope, bʋ mu Simɔ da, ‑ɔ kɔ kegbohraadʋ mɔ Piɛlɩ.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 ‑Tɩ ꞊nʋ, ɔ di ‑mʋ ye ꞊tu, nɩ‑ die nu, Nyɩsʋa 'mʋ ‑mʋ waa, ‑n kɔ ‑na kayugbokʋɛ 'hɛɛn.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 ‑Ye 'n ‑tʋa o 'pʋprɛ gbo, 'ke 'o Kɔnɛɩ kɔ 'a kayugbokʋɛ 'hɛɛn ye, Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'ʋ bi 'o ꞊nʋ ke 'mʋ, ‑ɛ 'we ꞊nʋ ye, ‑tɛ ʋ nu la, 'ʋ bi la 'o ‑a mʋ ke 'mʋ, ye‑hɛ‑nyrɛ 'mʋ.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 ‑Ye ‑tɩ ꞊nʋ, Kʋkɔnyɔ ‑Yusu ꞊tu la, ɩ bi o 'le 'mʋ 'mʋ 'kwli. Kɛ ɔ po la: Saan, 'niee nɩ, ɔ po 'a mʋ 'lu lɛ, kɛɛ, Nyɩsʋa ‑mɛ ‑ye, 'a ‑Hihiu, nʋ‑ ɔ di 'a mʋ ‑nyi.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 'Ɛ mɔ ‑tɛɛ, Kɔnɛɩ kɔ 'a kayugbokʋɛ 'hɛɛn a ‑gbɛ, ‑ʋ 'de ‑Juukʋɛ, ‑tɛ ʋ kuo o Kʋkɔnyɔ ‑Yusu 'Klɩsʋ ꞊wlʋ ye, ‑ye Nyɩsʋa ‑nyi o ꞊nʋ 'a ‑Hihiuu ‑do ꞊nʋ, ɔ ‑nyi la ‑a mʋ, ‑tɛ ‑a kuo la ꞊wlʋ ye. ‑Tɛ ɛ nɩ lɛ 'mʋ, 'n 'die o 'le ‑wɛ, ꞊bo nyra o Nyɩsʋa ye gbo, 'ke ɔ 'nɩ ꞊han ꞊nʋ 'a ‑Hihiu ‑nyi.»
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 'Plɩɩ ‑Yusu a ‑wɔnnaanyʋ 'mʋ Piɛlɩ a wintɛ a ‑gbɛ mu 'wɔn, ‑ye ʋ 'kee 'a ‑tɩ a yɛɛlɛ nɩ, 'ʋ ‑tʋa Nyɩsʋa a baalɛ gbo, ʋ nɔ: «'Ɛ mɔ ‑tɛɛ, nahuin ꞊nʋ, ‑ʋ 'de ‑Juukʋɛ, Nyɩsʋa ‑nyi ‑wɛ ꞊nʋ 'klɩ, 'ke bʋ hie 'o 'waa dɛ 'kuku gbo, bʋ ‑nyi 'waa dɩɔnʋ 'bii Nyɩsʋa, ‑ɛ die nu, Nyɩsʋa a ‑gbɛ, ɔ 'mu 'klɔ yrayrʋ ‑nyi.»
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Ti ꞊nʋ ‑kɔ 'yri ʋ 'laa 'o Etiɛnɩ, 'ke ʋ ‑tʋa o ‑Yusu a nahuin a ꞊sʋɛ a ꞊tuelɛ gbo. Nɛ‑ nue, ‑Yusu a nahuin 'ʋ 'sɛɛ 'blʋgbɩ ke gbo. 'Ke 'le ꞊nʋ ‑hɛyri, ꞊ʋ ‑ye mu ‑mumu, 'ʋ nyre 'le Fenisiblʋgba 'mʋ, kɔ Sipreblʋgba 'mʋ, kɔ Atiɔsɩdɩɔ 'mʋ. Kɛɛ ‑ye ‑Juukʋɛɛ ‑do, nʋ‑ ʋʋ Nyɩsʋa a ‑tɩ ye ꞊tu.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Kɛɛ, ɛ kɔ ‑wɛ ‑Yusu a nahuin ‑ye, 'ʋ kɔ 'le Sipreblʋgba 'mʋ, kɔ Silɛnɩdɩɔ 'mʋ, Nʋ‑ mu 'le Atiɔsɩdɩɔ 'mʋ, 'ʋ mu ‑wɛ 'le nahuin ꞊nʋ 'hʋɩn 'mʋ, ‑ʋ 'de ‑Juukʋɛ, 'ʋ nyu ꞊hapʋtitie ꞊nʋ pue, ‑ɛɛ Kʋkɔnyɔ ‑Yusu a ‑tɩ ‑wɔn lɛ na,
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Kʋkɔnyɔ 'ɔ nyu 'mʋ ‑hɛ 'dɔ, 'ɔ tɔɔ ꞊nʋ 'a 'klɩ a kenɩnɩɛ, 'ɔ nue, nahuin 'plɔplɔ 'ʋ kuo ꞊wlʋ ye, kɔ, 'ʋ ‑nyi ꞊nɔ 'waa 'klɔ 'bii.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 ‑Tɩ a ‑gbɛ, Jrusrɛ 'mʋ a 'cʋɛ a nahuin 'wɩn nɩ. Nɛ‑ nue, 'ʋ ‑ha 'le Banabasɩ ‑nɩ wɛn, 'ʋ loo 'le Atiɔsɩ 'mʋ.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 ‑Tɛ ɔ nyre 'le, ‑ye ɔ 'ye nɩ, ‑ɛ mɔ, Nyɩsʋa nu ‑Yusu a nahuin 'mʋ ꞊hapʋdɛ 'dɔ, ‑ye ɔ nu 'manʋ, kɔ, 'ɔ ‑nyi ʋ 'bii 'klɩ, 'ke bʋ 'cipi 'o Kʋkɔnyɔ a ꞊wlʋ a yekuolɛ, 'ke 'le 'waa ꞊wlɩ 'bii ke.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 'Ɛ mɔ ‑tɛɛ, Banabasɩ a ‑gbɛ, ɔ mɔ ꞊hapʋnahuoon nɩ, kɔ, Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'ʋ kʋɔ win ke 'bii, kɔ, 'ɔ kuo Kʋkɔnyɔ ꞊wlʋ ye 'dɔ. ‑Ye nahuin 'plɔplɔ, ʋ ‑nyi 'waa ꞊wlɩ Kʋkɔnyɔ.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Ti a ‑gbɛ 'yri, ‑ye Banabasɩ mu 'le Tasɩdɩɔ 'mʋ, ‑ɛ die nu, ɔ 'mʋ Sɔlʋ bla.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 ‑Tɛ ɔ yɔ 'le gbo, ‑ye ɔ gbɔ 'le Atiɔsɩdɩɔ 'mʋ. 'Ke 'le Atiɔsɩ a ‑gbɛ 'mʋ, ʋ 'hɔn ‑wɛ a ‑gbɛ, ʋ ‑hi 'le 'yrʋ꞊gble, 'ke 'le ‑Yusu a nahuin ‑hɛyri, 'ʋ tɔɔ nahuin 'plɔplɔ, ‑tɛ bʋ di ‑Yusu a ꞊wlʋ a yekuolɛ nu. 'Ke 'le Atiɔsɩ a ‑gbɛ 'mʋ, ‑Yusu a ‑naagbopʋ, 'ke ʋ ‑tʋa 'le ꞊nʋ ‑Yusu 'Klɩsʋ a nahuin a daalɛ gbo. Ɛ mɔ la 'a ye‑hɛdɛɛ nɩ, 'ke bʋ daa ꞊nʋ 'dʋ a ‑gbɛ.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Ti a ‑gbɛ 'yri, Nyɩsʋa a winwlɔn‑hɛnyʋ ꞊de, nʋ‑ ‑hɔn 'le Jrusrɛ 'mʋ, 'ʋ mu 'le Atiɔsɩ 'mʋ.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 ꞊Ɔ ‑ye a 'dʋ mɔ Agabusɩ. Agabusɩ a ‑gbɛ, nɔ‑ 'ba ye 'mʋ, Nyɩsʋa a ‑Hihiu 'ʋ nue, 'ɔ ꞊tui, ‑ɛ mɔ, ti ꞊de 'de 'le hie, kanʋ gblaka 'mʋ ꞊tɩ, kɛ nɔ ‑tʋtʋ 'bii ke. 'Ɛ mɔ ‑tɛɛ, kanʋ a ‑gbɛ 'ʋ ꞊tɩ, ti ꞊nʋ ‑kɔ 'yri Klodɩ, ɔ mɔ la 'o Romakʋɛ a 'kɩɩnpʋ a 'kɩɩn.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Agabusɩ a ‑gbɛ bɔ po 'klɛɛ lɛ, ‑ye ‑Yusu a ‑naagbopʋ, ‑ʋ nɩ 'le Atiɔsɩ 'mʋ, ʋ ‑yrɩ nɩ, 'ke bʋ ‑hɛ ‑Yusu a nahuin ꞊nʋ 'mʋ, ‑ʋ nɩ 'le Sudeblʋgba 'mʋ. Nɛ‑ kɔ ‑tɩ 'ɛ nɩ nahuon 'bɔ nɩ 'o, dɛ ɔ ‑wɛ 'le bɔ 'ye, 'ɔ nye 'le ya,
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 'ʋ 'kukue ‑nyinyi‑tɔplɩ a ‑gbɛ lɛ, 'ʋ ‑nyi Banabasɩ kɔ Sɔlʋ 'hɛɛn, 'ke bʋ gbɩ 'le Sudeblʋgba a 'cʋɛ a ye'mʋnaanyʋ ‑wɔn.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.