Filemom 1
Tetun Dili NT (TDT_BEH) vs NVT
1 Surat nee husi hau, Paulo hamutuk ho ita nia maluk sarani Timóteo. Hau dadur hela iha kadeia laran tanba hau tuir Kristu Jesus. Ami hakerek surat nee ba ami nia belun diak Filemón, senhor halao Maromak nia servisu hanesan ami.
1 Eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado colaborador,
2 Surat nee mos ba sarani sira nebee baibain halibur malu halo orasaun iha senhor nia uma, ho mos ba ami nia maluk feto Afia ho ami nia maluk luta nain Arkipu.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro na luta, e à igreja que se reúne em sua casa.
3 Hau harohan ba ita nia Aman Maromak ho Nai Jesus Kristu para hatudu Sira nia laran diak ba imi, i foo pas ho hakmatek ba imi.
3 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Senhor Filemón, bainhira hau halo orasaun, hau sempre temi ita nia naran hodi foo agradese ba Maromak.
4 Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,
5 Tanba hau rona kona ba ita nia domin ba Maromak nia povu hotu ho mos ita nia fiar ba Nai Jesus.
5 pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
6 Senhor nia fiar nee halo ita boot moris neon ida laran ida ho sarani sira seluk. Hau harohan atu liu husi senhor nia domin nee, senhor bele kompriende klean liu tan bensaun hotu-hotu nebee Maromak foo mai ita tanba ita laran ida ho Kristu.
6 Oro para que você ponha em prática a comunhão que vem da fé, à medida que entender e experimentar todas as coisas boas que temos em Cristo.
7 Belun, Ita boot hadomi Maromak nia povu hodi halo sira nia laran haksolok. Hahalok nee halo hau nia laran mos haksolok teb-tebes, i foo forsa mai hau.
7 Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.
8 Tanba nee, hau hakarak husu buat ida. Nudar Kristu Jesus nia apostolu, hau iha direitu atu manda senhor halo buat nebee mak loos. Maibee hau lakohi manda, so husu deit, tanba senhor hadomi Maromak nia povu. Hau mos katuas ona, i hau dadur hela iha kadeia laran tanba hau tuir Kristu Jesus.
8 Por isso, ainda que pudesse exigir em Cristo que você faça o que é certo,
9 — ausente —
9 prefiro pedir com base no amor — eu, Paulo, já velho e agora prisioneiro de Cristo Jesus.
10 Nee mak hau husu atu senhor simu fali ita nia atan Onésimu ho diak. Iha komarka nee nia sai hanesan hau nia oan rasik, tanba hau mak lori nia atu fiar ba Jesus.
10 Suplico que demonstre bondade a meu filho Onésimo. Tornei-me pai dele na fé quando estava aqui na prisão.
11 Uluk Onésimu nee la iha folin ba senhor, maibee agora nia iha folin, laos deit ba senhor, maibee iha folin mos mai hau.
11 Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, mas agora é muito útil para nós dois.
12 Hau hadomi teb-tebes nia, maibee la iha buat ida, agora hau haruka nia fila fali ba senhor.
12 Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.
13 Hau iha kadeia laran nee tanba hau foo sai Maromak nia Liafuan Diak. Tuir loos hau hakarak atu Onésimu hela nafatin ho hau para bele foo ajuda mai hau hodi senhor nia naran.
13 Gostaria de mantê-lo aqui comigo enquanto estou preso por anunciar as boas-novas; assim ele me ajudaria em seu lugar.
14 Maibee se senhor seidauk hataan, hau lakohi foti desizaun. Hau hakarak atu tulun nebee ita foo mai hau sai husi ita nia laran, laos tanba hau mak obriga.
14 Mas eu nada quis fazer sem seu consentimento. Meu desejo era que você ajudasse de boa vontade, e não por obrigação.
15 Uluk Onésimu halai lakon tiha husi senhor nia uma. Dala ruma Maromak husik nia sees aan husi ita iha tempu badak para agora nia bele fila fali baa hela metin ho senhor.
15 Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
16 Uluk nia nee ita nia atan deit. Maibee agora nia fila fali, nia mos sai ita nia maluk sarani. Hau hadomi teb-tebes nia, maibee ita sei hadomi liu tan nia, tanba agora nia laos deit senhor nia atan, maibee nia mos tuir Nai Jesus hanesan ita.
16 Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor.
17 Nee duni se senhor konsidera hau nudar ita nia maluk sarani nebee halao servisu hamutuk, entaun hau husu atu senhor simu Onésimu hanesan mos ita simu hau.
17 Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
18 Se Onésimu uluk halo sala ruma hasoru senhor, ka nia iha tusan ruma, hau mak selu.
18 Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.
19 Hau hakerek ho hau nia liman rasik: Hau, Paulo promete atu selu hotu Onésimu nia tusan ba Filemón. Maibee keta haluha katak, senhor nia tusan ba hau nee boot liu, tanba liu husi hau mak ita hetan moris foun husi Maromak.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.
20 Entaun belun, halo ida nee para ajuda hau, tanba ita nain rua laran ida ona ho ita nia Nai Jesus Kristu. Nunee ita sei halo hau nia laran haksolok.
20 Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!
21 Hau hakerek surat nee ho kontenti tanba hau hatene katak senhor sei halo tuir, i sei halo liu fali buat nebee mak hau husu.
21 Escrevo esta carta certo de que você fará o que lhe peço, e até mais.
22 Iha tan buat ida. Prepara fatin ida mai hau, tanba hau hein katak Maromak sei rona imi nia orasaun hodi loke dalan atu hau bele baa fali haree imi.
22 Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve.
23 Epafras dadur hela hamutuk ho hau tanba nia mos foo sai kona ba Kristu Jesus. Nia hatoo kumprimentus ba senhor.
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, manda lembranças.
24 Marcos, Aristarku, Demas, ho Lucas servisu hamutuk ho hau, i sira mos foo kumprimentus.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, também enviam saudações.
25 Hau harohan atu ita nia Nai Jesus Kristu hatudu Nia laran diak ba imi hotu.
25 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.