Efésios 2
Tetun Dili NT (TDT_BEH) vs NVT
1 Uluk imi hanesan mate tiha ona, tanba imi kontra Maromak nia lei i halo sala oi-oin.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 Iha tempu nebaa imi moris tuir mundu nia hakarak i tuir Satanás nia hakarak. Satanás mak ukun espiritu aat sira, i agora nia servisu hela iha ema sira nebee lakohi tuir Maromak.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Uluk ita hotu moris nunee. Ita halo buat aat saida deit mak ita kaan atu halo, i tuir deit ita nia hakarak ho hanoin nebee aat. Tanba nee, Maromak atu kastigu ona ita, hanesan mos Nia atu kastigu ema aat sira seluk.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Maibee Maromak hadomi loos ita i hatudu Nia laran luak mai ita.
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 Maski ita hanesan mate tiha ona tanba ita nia sala, maibee Nia halo ita moris fali ona hamutuk ho Kristu. Tanba deit Maromak nia laran diak mak Nia salva ita.
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Maromak halo moris fali ita hamutuk ho Kristu Jesus i foti ona ita tuur hamutuk ho Nia iha lalehan.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Maromak halo nunee para iha tempu oin mai Nia bele hatudu sai Nia laran diak mai ita liu husi Kristu Jesus. Nunee ita ema bele hatene Nia domin nebee boot teb-tebes, ita sukat la bele.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Maromak salva imi bainhira imi fiar ba Kristu. Nia salva imi tanba Nia laran diak, laos tanba imi nia diak. Salvasaun nee, Nia foo saugati deit,
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 laos tanba imi nia hahalok diak. Entaun imi ida la bele gaba aan.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Ita nee Maromak nia liman fatin. I Kristu Jesus foo moris foun mai ita para ita bele halao buat nebee diak iha ita nia moris loro-loron. Buat diak sira nee, Maromak prepara tiha ona ba ita hori uluk kedas.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Imi nebee laos Judeu, imi hatene katak, uluk ema Judeu sira la konsidera imi tanba imi la sunat tuir lei relijiaun Judeu nian.Afinal sunat nee, ema mak halo iha isin lolon deit, nee la muda ema nia laran.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Keta haluha, iha tempu nebaa imi dook husi Kristu. Imi hanesan ema lao rai, la iha direitu atu halo parte iha Maromak nia povu Israel, i la tama iha promesa nebee Maromak halo ba sira. Imi hela iha mundu nee, la iha relasaun ida ho Maromak, i la iha esperansa.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Maski iha tempu nebaa imi dook husi Maromak, maibee agora imi laran ida ho Kristu Jesus. Nunee Maromak halo ona imi besik malu ho Nia, tanba Kristu nia raan fakar too mate ba imi.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Uluk ami ema Judeu ho imi nebee laos Judeu odi malu, nee hanesan moru ida haketak ita. Maibee agora Kristu rasik halo ita dame malu ona. Nia halo rahun tiha moru nee hodi halo ita hotu sai povu ida.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Uluk lei relijiaun Judeu ho nia regra bar-barak haketak ema Judeu husi ema seluk. Maibee liu husi Kristu nia mate, Nia halo sistema lei nee la vale ona, atu nunee ema Judeu ho ema nebee laos Judeu hamutuk laran ida ho Nia. Ho nunee Kristu halo povu rua nee sai povu ida nebee moris iha dame nia laran.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Entaun Kristu mate iha krus halo povu rua nee sai ida deit, i halo ita mos dame malu ho Maromak, tanba Kristu harahun tiha ona buat hotu-hotu nebee uluk halo ita odi malu.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Kristu mai iha mundu hodi foo sai kona ba dame ba imi nebee uluk dook husi Maromak, ho mos ba ami ema Judeu nebee besik Nia.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Kristu loke ona dalan ba ita hotu too ba iha Aman Maromak nia futar oin. Atu ita ema Judeu ka laos Judeu, Maromak nia Espiritu tulun ita hotu atu bele hakbesik aan ba Maromak.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Entaun, maski uluk imi hanesan ema lao rai i la halo parte iha Maromak nia povu, maibee agora imi sai ona ema rai nain hamutuk ho Nia povu sira seluk. Imi mos sai ona Maromak nia familia uma laran.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Nee hanesan Maromak harii uma ida. Kristu Jesus hanesan fatuk prinsipal liu iha uma nee. Nia apostolu sira ho profeta sira nebee tatoli Nia liafuan mak hanesan fatuk nebee Maromak hada nudar alsesu. Depois Nia hada mos imi hamutuk iha fatuk sira nee nia leten.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Kristu mak halo uma nee hamriik metin i sae ba beibeik, too sai uma kreda santu ida para ita nia Nai hodi hela.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Entaun, tanba imi laran ida ona ho Kristu, Maromak hada mos imi nebee laos Judeu hamutuk ho Nia ema sira seluk, para ita hotu sai Maromak nia Espiritu nia hela fatin.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.