Salmos 79

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maromak, nasaun jentiu sira tama tiha ona iha Ita Boot nia rain;
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a um montão de ruínas.
2 Sira husik Ita Boot nia atan sira nia mate isin
2 Deram os cadáveres dos teus servos por cibo às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
3 Sira halo Ita Boot nia povu nia raan suli haleu Jerusalém tomak hanesan fali bee;
3 Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura.
4 Ami moe iha vizinhu sira nia oin;
4 Tornamo-nos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que nos rodeiam.
5 NAI Maromak, Ita Boot atu hirus ami too bainhira?
5 Até quando, Senhor ? Será para sempre a tua ira? Arderá como fogo o teu zelo?
6 Fakar tuun Ita Boot nia hirus ba nasaun sira nebee la konhese Ita Boot,
6 Derrama o teu furor sobre as nações que te não conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 Tanba sira haan hotu tiha ona Jacó nia jerasaun;
7 Porque eles devoraram a Jacó e lhe assolaram as moradas.
8 Keta sura ami nia bei-ala sira nia sala ba iha ami nia leten;
8 Não recordes contra nós as iniquidades de nossos pais; apressem-se ao nosso encontro as tuas misericórdias, pois estamos sobremodo abatidos.
9 Maromak, ami nia Salvador, tulun ami ba
9 Assiste-nos, ó Deus e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra-nos e perdoa-nos os pecados, por amor do teu nome.
10 La bele husik nasaun jentiu sira dehan fali,
10 Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Seja, à nossa vista, manifesta entre as nações a vingança do sangue que dos teus servos é derramado.
11 See tilun ba ema dadur sira nia halerik;
11 Chegue à tua presença o gemido do cativo; consoante a grandeza do teu poder, preserva os sentenciados à morte.
12 Nai, liafuan aat nebee mak ami nia vizinhu sira koalia hasoru Ita Boot,
12 Retribui, Senhor, aos nossos vizinhos, sete vezes tanto, o opróbrio com que te vituperaram.
13 Nunee ami nudar Ita Boot nia povu,
13 Quanto a nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças; de geração em geração proclamaremos os teus louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.