Salmos 57

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maromak, hatudu Ita Boot nia laran luak mai hau;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Hau harohan ba Maromak Aas Liu;
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Nia sei hatuun salvasaun husi lalehan mai hau;
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Hau toba hela iha liaun nia klaran;
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Maromak, hatudu Ita Boot nia Aan aas liu lalehan;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Hau nia inimigu sira monta tiha ona redi ba hau nia ain;
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Maromak, hau laran metin ba Ita Boot;
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Hau hatete ba hau nia aan, hadeer ba!
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Nai Maromak, hau sei hahii Ita Boot iha nasaun hotu-hotu nia klaran;
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 tanba Ita Boot nia domin boot too iha lalehan;
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Maromak, hatudu Ita Boot nia Aan aas liu lalehan;
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.